Цитаты со словом «лексика»
Я никогда не использую нецензурную
лексику в своих песнях. Мне кажется надо уважительнее относиться к взрослому поколению. Если я сделаю такую песню, и в зале окажется взрослая женщина, то буду чувствовать себя виноватым.
Похожие цитаты:
«Синтаксис русского предложения настолько отличается от нашего, что переводчику, для того чтобы его текст читался гладко, постоянно приходится прибегать к перефразированию».
Дух языка отчётливее всего выражается в непереводимых словах.
Большинство теорий — лишь перевод старых мыслей на новую терминологию.
Как можно раньше вступайте на проторенную стезю: Не изменяйте своим привычкам. Накапливайте идиомы. Стандартизируйте. Единственная разница (!) Между Шекспиром и вами состоит не в объеме словаря, а в количестве идиом.
Чисто прикладные языки плохо применимы. (Игра слов аррLIсатIVе иаррLIсавLе).
В английском языке любое слово может быть глаголом. Разве могло бы такое быть в языках программирования?
Фраза — не устойчивое словосочетание, а устойчивое враньё.
Министр Геббельс исключил Генриха Гейне из энциклопедического словаря. Одному дана власть над словом, другому — над словарем.
Афоризмы возвращают глубокое семантической значение из базы данных, которая представляет собой процедуру.
Грамматик может быть весьма плохим автором; хороший автор — плохим грамматиком.
И технический термин для обозначения того, кто берется разрабатывать дизайн пользовательского интерфейса, не понимая вышеозначенного факта, — «Е... ИДИОТ».
По-русски он говорил не вполне хорошо, но с остротами, в стиле русского народного юмора.
Слово «быть» (sein) обозначает на немецком языке и существование, и принадлежность кому-то.
Я часто обращаюсь к научной фантастике, потому что эта литература располагает необходимым для меня набором художественных приемов, близких сюрреализму.
Индивидуальный стиль — это плагиат по отношению к себе самому.
Проза занимает место в литературе только благодаря содержащейся в ней поэзии.
Редактирование — это выражение того же, но другими словами.
Афоризмы — это интерфейсы, по которым передается оценка и понимание.
Как в политике одно меткое слово, одна острота часто воздействует решительнее целой демосфеновской речи, так и в литературе миниатюры зачастую живут дольше толстых романов.
«Магический» — просто другое слово для обозначения психического.
Из научных произведений читайте самые новые, из литературных — наиболее старые. Классическая литература не перестает быть новой.
Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка.
Главное в переводе -— сделать так, чтобы воздействие твоего текста было равно воздействию оригинала.
История жизни — это, по существу, развитие сознания, которое завуалировано морфологией.
Поэзия — это то, что теряется при переводе.
Ильменский тип принадлежит к числу наиболее определенно выраженных русских антропологических вариантов (С.172)
В искусстве искренность — синоним одаренности.
Юго-восточный русский антропологический вариант сложился при участии верхнеокского славянского типа, включающего неопонтийский элемент, и типа, близкого к балтийскому, вошедшего в состав мордовского народа (С.267)
Великий художник — это явление, стоящее над временем. Его современность обусловлена всего лишь его языком, а не его проблематикой.
Отступление от нормы и есть то, что называют стилем.
Всякий объект, включаемый — с одобрением или с порицанием — в кругозор печати, тем самым становится литературным объектом и, значит, объектом литературной дискуссии.
Финны осваивали русскую речь, хозяйственный уклад и сливались с русским населением (С.269)
Даже величайший шедевр литературы — всего лишь приведённый в беспорядок словарь.
Фантастика — подлинный язык эпохи Освенцима, Олдермастона и Эниветока.
Подлинная нравственность непосредственно поэтична, а поэзия, в свою очередь, — опосредованно нравственна.
Матерное слово — это анархическое разрешение дипломатических и моральных запутанностей.
Существенными элементами произведений Дымова являются описания болезни, психологического самоанализа и анализа, эротики, уныния.
Литература — явление общественное.
Нет понятия «плагиат»: само собой разумеется, что все произведения — произведения одного автора, вневременного и анонимного.
Всё прочее — литература! (
Из стихотворения «Искусство поэзии»)
Между литературоведением и археологией есть нечто общее.
о современной литературе - "национальный онанизм".
Синтаксический сахар вызывает рак точек с запятой.
Цитата — неверное повторение чужих слов.
Невозможность — слово из словаря глупцов.
Мне не нужны доказательства. Законы природы исключений не терпят и этим явно отличаются от правил и правильностей, подобных, например, грамматическим.