– Он так реагирует, потому что вы, товарищи офицеры, обучили своего коллегу ненормативной
лексике русского языка.
Есть даже принцип от обратного – если ты категорически не намерен переходить с человеком на короткую ногу, никогда не используй нецензурную
лексику в разговоре с ним.
Вырастая, такие дети, стремясь избавиться от зависимости, могут попасть в компанию, где всё её члены ведут себя свободно, раскрепощено, употребляют спиртные напитки, широко используют ненормативную
лексику.
Оказалось, что ненормативная
лексика в политических блогах вызвала у избирателей симпатию к политическим кандидатам, которые написали эти посты.
В испанском языке значительная часть обсценной
лексики включает в себя слова, связанные с религией, верой.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: богоносец — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Вовсе не обязательно играть английскими или немецкими словами, можно использовать русскую
лексику.
Оно отличалось страстным полемическим пафосом, использованием простонародного языка и далеко не нормативной
лексикой.
Вы не подросток, вы – специалист, который занимается делом, поэтому извольте пользоваться профессиональной
лексикой.
Сейчас происходит переваривание языком новой
лексики. Можно только гадать, что он усвоит, а что выплюнет, но наблюдать за процессом чертовски интересно.
К примеру, когда вы увлечённо рассказываете о своей работе, не забывайте, что, скорее всего, собеседник не знает профессиональной терминологии и специальной
лексики.
Его цель – объяснить, почему эта книга переведена именно так, а не иначе, почему в ней так много архаизмов и устаревших синтаксических оборотов, почему она так насыщена разговорной
лексикой.
Замалчивание может проявляться в негласном запрете на использование определённых пластов
лексики и даже конкретных слов.
В английской
лексике сложилось разделение на independent curator и museum curator, то есть на независимого куратора и музейного куратора.
Ещё я свела к минимуму научную
лексику и примечания, чтобы не загромождать текст ненужным мусором и лишней рецепторной нагрузкой.
Во-первых, под культурой речи понимается – свободное владение произношением, грамотность, развитие речевого дыхания и голоса, богатая
лексикой основа речи.
И так как именно вы моя целевая аудитория, я пользуюсь специфической
лексикой и жаргоном.
Несмотря на это, в процессе подбора персонала употребление неформальной
лексики не может быть допущено ни по каким причинам.
Впрочем, и говорил он так же – безукоризненно правильно, и если даже добавлял в речь намеренно сниженную
лексику, та звучала с аристократичной изысканностью.
По крайней мере бытовую
лексику я осваивала на этих тайных занятиях просто отлично.
Как только что отмечалось, математические парадоксы возникают при попытке оперировать с математическими сущностями путём использования общеупотребительной
лексики.
Поэтому для него базово работают те же правила, что и в случае продвижения с поисковиками – использование нужных ключевых слов, особенности
лексики и т. д.
Не надо злоупотреблять терминологией, книжной
лексикой, иностранными словами.
Эти слова противопоставляются другой группе слов, не менее обширной в современной
лексике, – словам многозначным, или полисемантическим, а само свойство слов иметь несколько значений называется многозначностью, или полисемией.
Подобная
лексика ещё только развивалась.
Нет свободного от ошибок метода отделения эго от других переменных, которые могут с этим уровнем коррелировать, от IQ и до использования в ответах непечатной
лексики, что значимо чаще встречается у испытуемых низких уровней эго.
Психологическое понятие аккомодации применяется к таким параметрам коммуникации, как темп речи, выбор соответствующей
лексики (при разговоре с иностранцем, с ребёнком и т. п.), упрощённая или усложнённая грамматическая структура.
Некоторые считают, что включение в состав эмоционально-оценочной
лексики слов, обозначающих эмоции, чувства, основано не на лингвистических позициях, а на характеристике самих предметов и явлений и является результатом предметно-тематической классификации.
Возникает вопрос: если обсценная
лексика – часть обыденной речи, если мы слышим её в самых разных ситуациях, если это не только язык «дна», люмпенов, бандитов и т. д., но также язык начальства, особенно силового, то какой резон её запрещать?
Прежде всего, следует отметить, что для обозначения интересующего нас слоя
лексики употребляются разнообразные термины: "эмоциональная", "эмоционально-оценочная", "эмоционально-экспрессивная", "эмоционально-окрашенная" и т. д.
Прежде всего, это отражается в народной
лексике.
Но то же справедливо и для процесса порождения текста: нередко автор принимает решение, затрагивающее глубинную семантическую структуру всего текста (of his story), только и именно в тот момент, когда он делает некий выбор на уровне
лексики, предпочитая, по чисто стилистическим причинам, одно выражение другому.
Особые трудности – перевод авторских текстов, их перевод требует не только знания
лексики, грамматики и использования словарей, но и умение почувствовать стиль произведения, его неповторимость и самобытность.
Обязательно собираем семантическое ядро, то есть
лексику людей, к которым мы будем обращаться (можете использовать Yandex. Wordstat).
Часто в этом стиле речи используется особая
лексика, характерная для той или иной социальной группы (жаргонизмы, арготизмы, просторечные выражения, диалектизмы).
Пособие содержит словарь активной
лексики к каждому разделу, комплекс мультимедийных презентаций, практические материалы для фотокопирования, а также приложения для самоконтроля полученных навыков [2, с.4].
– Проблема, скорее, в выборе
лексики.
Такими в русской
лексике являются, например, наименования, связанные с растительным миром: дуб, липа, ель, сосна, клён, ясень, рябина, лес, бор, дерево, лист, ветвь; культурными растениями: горох, мак, овёс, просо, пшеница, ячмень; трудовыми процессами и орудиями: ткать, ковать, мотыга, челнок; жилищем и его частями: дом, сени, пол, кров; с домашними и лесными птицами: петух, соловей, скворец, воробей, ворона; продуктами питания: квас, кисель, сыр, сало; названиями действий, временных понятий, качеств: бормотать, бродить, делить, знать; весна, вечер, зима; бледный, ближний, буйный, весёлый, злой, ласковый, немой.
Эта любовь москвичей к слову, умелое до виртуозности использование его в речи, богатство
лексики народного языка, вбиравшего в себя сокровища всех русских говоров и из них создававшего общерусский литературный язык, – всё это нашло воплощение в фольклоре и в русской классической литературе.
Различие эмоционально-оценочной и стилистически окрашенной
лексики проявляется в том, что первая направлена на объект, обозначаемый словом, а вторая – на само слово, на его уместность в определённом функциональном стиле речи.
Применительно к русско-монгольским отношениям чрезвычайно важны некоторые выводы лингвистов, изучавших индоевропейскую и славянскую
лексику, соотносимую с понятием дара.
Не забывайте, что даже у стен есть уши, или, говоря проще, у вас всегда найдутся "доброжелатели", которые побегут в кабинет начальника охать и ахать по поводу вашей грубой
лексики.