Неточные совпадения
Тотчас же за селением
Шла Волга, а за Волгою
Был город небольшой
(
Сказать точнее, города
В ту пору тени не было,
А были головни:
Пожар все снес третьеводни).
— Да, я пишу вторую часть Двух Начал, —
сказал Голенищев, вспыхнув от удовольствия при этом вопросе, — то есть, чтобы быть
точным, я не пишу еще, но подготовляю, собираю материалы. Она будет гораздо обширнее и захватит почти все вопросы. У нас, в России, не хотят понять, что мы наследники Византии, — начал он длинное, горячее объяснение.
Левин уже привык теперь смело говорить свою мысль, не давая себе труда облекать ее в
точные слова; он знал, что жена в такие любовные минуты, как теперь, поймет, что он хочет
сказать, с намека, и она поняла его.
Я приближался к месту моего назначения. Вокруг меня простирались печальные пустыни, пересеченные холмами и оврагами. Все покрыто было снегом. Солнце садилось. Кибитка ехала по узкой дороге, или
точнее по следу, проложенному крестьянскими санями. Вдруг ямщик стал посматривать в сторону и, наконец, сняв шапку, оборотился ко мне и
сказал: «Барин, не прикажешь ли воротиться?»
Но она не договорила фразу, должно быть, не нашла
точного слова и новым тоном
сказала...
Возникало опасение какой-то утраты. Он поспешно начал просматривать свое отношение к Марине. Все, что он знал о ней, совершенно не совпадало с его представлением о человеке религиозном, хотя он не мог бы
сказать, что имеет вполне
точное представление о таком человеке; во всяком случае это — человек, ограниченный мистикой, метафизикой.
— «Люди любят, чтоб их любили, — с удовольствием начала она читать. — Им нравится, чтоб изображались возвышенные и благородные стороны души. Им не верится, когда перед ними стоит верное,
точное, мрачное, злое. Хочется
сказать: «Это он о себе». Нет, милые мои современники, это я о вас писал мой роман о мелком бесе и жуткой его недотыкомке. О вас».
Кто
сказал?» Кстати, я заметил, что это — вообще свойство простонародья: он не удовольствуется общей идеей, если очень заинтересуется, но непременно начнет требовать самых твердых и
точных подробностей.
Сказав это, он вдруг ушел; я же остался, стоя на месте и до того в смущении, что не решился воротить его. Выражение «документ» особенно потрясло меня: от кого же бы он узнал, и в таких
точных выражениях, как не от Ламберта? Я воротился домой в большом смущении. Да и как же могло случиться, мелькнуло во мне вдруг, чтоб такое «двухлетнее наваждение» исчезло как сон, как чад, как видение?
Однако и теперь затруднился бы
сказать о нем что-нибудь
точное и определяющее, потому что в этих людях главное — именно их незаконченность, раскидчивость и неопределенность.
Даже о
точных основаниях крестьянской реформы он все еще как бы не приобрел окончательного и твердого понятия и узнавал о них, так
сказать, из года в год, приумножая свои знания практически и невольно, а между тем сам был помещиком.
Я бы, впрочем, и не стал распространяться о таких мелочных и эпизодных подробностях, если б эта сейчас лишь описанная мною эксцентрическая встреча молодого чиновника с вовсе не старою еще вдовицей не послужила впоследствии основанием всей жизненной карьеры этого
точного и аккуратного молодого человека, о чем с изумлением вспоминают до сих пор в нашем городке и о чем, может быть, и мы
скажем особое словечко, когда заключим наш длинный рассказ о братьях Карамазовых.
— Конечно, я не могу
сказать вам
точных цифр, да и трудно было бы найти их, потому что, вы знаете, у каждого коммерческого дела, у каждого магазина, каждой мастерской свои собственные пропорции между разными статьями дохода и расхода, в каждом семействе также свои особенные степени экономности в делании расходов и особенные пропорции между разными статьями их.
Но обозревая свой духовный путь, я должен
сказать, что у меня не было того, что называют в
точном смысле обращением (conversion).
Да, еще: когда я спросил, уже взяв записку, какой же ответ? тогда она
сказала, что без ответа будет самый лучший ответ, — кажется, так; извините, если я забыл ее
точное выражение, а передаю, как сам понял.
А надо
сказать, что он, как назло, был в своих уроках гораздо аккуратнее и
точнее, чем всякий педагог, отрабатывающий свои недельные поурочные.
Я
сказала сейчас, что женщины любят то, что в порядочном обществе известно под именем causerie. [легкой беседы (франц.)] Наедине с женщиной мужчина еще может, a la rigueur, [в крайнем случае (франц.)] ограничиться вращением зрачков, но в обществе он непременнодолжен уметь говорить или,
точнее, — занимать. Поэтому ему необходимо всегдаиметь под руками приличный сюжет для разговора, чтобы не показаться ничтожным в глазах любимой женщины. Ты понимаешь, надеюсь, к чему я веду свою речь?
Выше я
сказал, что хозяйственный мужичок играет домашние свадьбы (или,
точнее, женит сына, потому что дочь выдается, когда жених найдется) преимущественно к концу рождественского мясоеда.
Прочитав этот приказ, автор невольно задумался. «Увы! —
сказал он сам себе. — В мире ничего нет прочного. И Петр Михайлыч Годнев больше не смотритель, тогда как по
точному счету он носил это звание ровно двадцать пять лет. Что-то теперь старик станет поделывать? Не переменит ли образа своей жизни и где будет каждое утро сидеть с восьми часов до двух вместо своей смотрительской каморы?»
— Тэрти-файф, тэрти-файф (тридцать пятый), —
сказал он ласково, и после этого, вполне уверенный, что с таким
точным указанием нельзя уже сбиться, побежал по своему спешному делу, а Матвей подумал, оглянулся и, подойдя к ближайшему дому, позвонил. Дверь отворила незнакомая женщина с лицом в морщинах и с черными буклями по бокам головы. Она что-то сердито спросила — и захлопнула дверь.
Кожемякину хотелось спать, но возникло желание прощально подумать,
сказать себе и людям какое-то веское,
точное слово: он крепко упёрся подбородком в грудь, напрягся и выдавил из усталого мозга краткое, обиженное восклицание...
Я не знаю и не могу
сказать, обладала ли Олеся и половиной тех секретов, о которых говорила с такой наивной верой, но то, чему я сам бывал нередко свидетелем, вселило в меня непоколебимое убеждение, что Олесе были доступны те бессознательные, инстинктивные, туманные, добытые случайным опытом, странные знания, которые, опередив
точную науку на целые столетия, живут, перемешавшись со смешными и дикими поверьями, в темной, замкнутой народной массе, передаваясь как величайшая тайна из поколения в поколение.
— Да если бы, однако ж, и так? если бы человек и принудил себя согласовать свои внутренние убеждения с требованиями современности… с какими же требованиями-то — вот ты мне что
скажи! Ведь требования-то эти, особенно в такое горячее, неясное время, до такой степени изменчивы, что даже требованиями, в
точном смысле этого слова, названы быть не могут, а скорее напоминают о случайности. Тут ведь угадывать нужно.
— То есть интересно, хотел я
сказать, — поправился барон и перед царь-пушкой постарался уже выразиться
точнее.
Мы обобщаем, но приступаем к обобщению не прямо, а, так
сказать, сбоку, или, еще
точнее, с задней стороны.
— Дорогой Эверест, ваше «пока» имеет не совсем
точный смысл, —
сказала красавица, владея собой как нельзя лучше и, по-видимому, не придавая никакого значения рассказу Орсуны.
В последнее время, впрочем, я отчасти упустил из виду мистера Астлея, а Полина и всегда была для меня загадкой, — до того загадкой, что, например, теперь, пустившись рассказывать всю историю моей любви мистеру Астлею, я вдруг во время самого рассказа был поражен тем, что почти ничего не мог
сказать об моих отношениях с нею
точного и положительного.
— Об этом маркизе и о мисс Полине вы ничего не можете
сказать точного, кроме одних предположений?
Он вообще не любил терять праздных слов. Он принадлежал скорее к числу лиц думающих, мыслящих, — хотя, надо
сказать, трудно было сделать заключение о
точном характере его мыслей, так как он больше ограничивался намеками на различные идеи, чем на их развитие. При малейшем противоречии граф чаще всего останавливался даже на полумысли и как бы говорил самому себе: «Не ст́оит!» Он обыкновенно отходил в сторону, нервно пощипывая жиденькие усы и погружаясь в грустную задумчивость.
Их даже нельзя назвать пятнами, а гораздо будет
точнее, если
сказать, что испод крыльев этой бабочки весь перламутровый, расчерченный темными полосками на клеточки разной величины и фигуры, из коих некоторые кругловаты.
— Наука — что говорить! Наука, можно
сказать, —
точная!
В этом смысле можно
сказать, что природа необходима для Бога или,
точнее, она и есть Бог explicite.
Точнее было бы
сказать «у Френсиса Ньюмена», у которого У. Джемс заимствовал термин «дважды рожденные» (см.: Джемс У. Многообразие религиозного опыта. М., 1910.
— А ведь крестный мой
точную правду
сказал, как был у меня. Жениться вам надо, Петр Степаныч, молодую хозяюшку под крышу свою привесть. Тогда все пойдет по-хорошему.
— Извольте-с. У меня есть мысль, соображение или, лучше
сказать, совершенно верный, математически рассчитанный и
точный, зрело обдуманный план в полгода времени сделать из двадцати пяти тысяч рублей серебром громадное состояние в несколько десятков миллионов.
Тогда я, желая поправиться и
точнее выразить свою мысль,
сказал, что имя Харитина, по моему мнению, неблагозвучно, но матушка доказала мне, что это имя хорошо и по смыслу, который в себе заключает, и приятно по звучности.
Мягкий по природе, воспитанный дома, не испытавший на себе влияния товарищеской среды учебного заведения, созидающей характеры юношей, балованный сынок боготворившей его матери, князь Виктор Васильевич Гарин вступил в самостоятельную жизнь сперва юнкера, а потом офицера с смутными, неопределенными взглядами на жизнь, — без знания и конечно, без всякого умения распознавать окружающих его людей, и даже, странно
сказать, без
точного понятия о добре и зле.
Сидевший был брюнет: волнистые волосы густою шапкой покрывали его красиво и правильно сложенную голову и оттеняли большой белый лоб, темные глаза, цвета, неподдающегося
точному определению, или, лучше
сказать, меняющие свой цвет по состоянию души их обладателя, смело и прямо глядели из-под как бы нарисованных густых бровей и их почти надменный блеск отчасти смягчался длинными ресницами; правильный орлиный нос с узкими, но по временам раздувающимися ноздрями, и алые губы с резко заканчивающимися линиями рта придавали лицу этого юноши какое-то властное, далеко не юношеское выражение.
— Я имею на это основание, которое пока
сказать не могу… На этих днях я получу
точные сведения.
Между тем хлысты в действительности составляют весьма обширную и притом совершенно самостоятельную секту, распространенную в народе под разными, крайне многочисленными и далеко еще не приведенными в
точную известность названиями, и хотя скопцы действительно происходят от хлыстов, хотя скопчество есть не что иное, как хлыстовская ересь, подвергнутая изменениям Кондратья Селиванова, однако же о самих хлыстах было бы несправедливо
сказать, что они придерживаются скопчества.
— Sire, je vous demande la permission de donner la légion d’honneur au plus brave de vos soldats, [ — Государь, я прошу вашего позволения дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] —
сказал резкий,
точный голос, договаривающий каждую букву.