Брайтон, 1930. Морин О'Коннелл с самого детства была влюблена в парня, живущего по соседству. Она верила, что однажды они будут счастливы с Джеком. Как же она ошибалась… Ее беззаботная юность закончилась с наступлением войны. Несчастная любовь и семейная трагедия заставили Морин рано повзрослеть.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Когда мы танцевали на Пирсе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава тринадцатая
Нельсон не появлялся уже почти неделю, и мы о нем тревожились. Я говорю о нас с Моникой, потому что Джек сохранял спокойствие.
— Надо навестить Нельсона, — сказала я.
— Не надо, — возразил Джек. — Нельсон, должно быть, простудился. Ничего страшного.
— Они раньше простужался, а все равно выходил на улицу, — парировала Моника.
Джек почему-то старался не глядеть на нас, глаза у него так и бегали.
— Нельсон придет, когда сможет, — наконец выдавил он.
— А что, нам нельзя к нему наведаться? Интересно, почему? — не унималась я.
— Потому, — отрезал Джек, густо покраснев.
— Дав чем дело? — поддержала меня Моника. — Что еще за тайны?
— Не лезьте, куда не просят, — процедил Джек, развернулся и зашагал прочь.
Но мы его догнали.
— И нечего на нас шипеть, — сказала я. — Нельсон — наш друг, вот мы и волнуемся. Что тут плохого?
Джек остановился и впервые с начала разговора прямо взглянул нам в лицо:
— Нельсон не обрадуется, если мы заявимся к нему домой, понятно?
— Почему?
Я ляпнула это очередное «почему» и тотчас пожалела. В Джеке шла внутренняя борьба, это было видно по лицу, Джек словно пытался прикрыть Нельсона.
— Ладно, не хочешь — не говори, — прошептала я. — Какая разница?
— По-моему, разница есть, — фыркнула Моника.
Я сделала ей страшные глаза.
— А по-моему, нет разницы.
— Ну нет так нет. Забудь, Джек.
Мы втроем пошли на лужайку, в которую упирался Качельный тупик. Там было полно ребят. Мальчики гоняли мяч, девочки сидели на траве. Мы уселись подальше от остальных.
Между мной и Моникой продолжался молчаливый разговор. Да в чем дело, как бы спрашивали мы друг друга, округляя и закатывая глаза. Джек рвал травинки по одной — вырвет и пустит по ветру. Казалось, сто лет мы уже так сидим. Наконец Джек сознался:
— Я уже ходил к Нельсону.
— Ну и чего ж ты столько времени вилял? — упрекнула Моника.
— Что стряслось с Нельсоном? — перебила я.
— Не скажу.
Я уже себя не помнила от тревоги.
— Нельсон ведь… выйдет к нам играть, да, Джек?
— Выйдет. Через несколько дней.
Вдруг меня как пронзило: я о Нельсоне почти ничего не знаю, даже элементарных вещей вроде адреса, а еще подруга! Сам Нельсон — тихоня, заводиле Джеку не чета, но, странное дело, без него грустно. По крайней мере мне. И тревога гложет. От ужасной догадки навернулись слезы.
— Нельсона кто-то обидел? Поколотил?
— Да пойми же, Морин: у него тоже есть гордость. Что я за друг, если за глаза стану обсуждать Нельсона? Он сам расскажет, если захочет.
— Но ты ведь будешь его проведывать, Джек?
— Буду.
Я сразу поверила, ни тени сомнения не допустила. Конечно, что бы ни случилось с Нельсоном, Джек его не оставит.
Нельсон появился только через неделю. Мы притворились, будто не замечаем синяков на его лице и лодыжках. Нет, на синяки даже украдкой не было брошено ни единого взгляда, зато каждый из нас проявлял к Нельсону максимум предупредительности.
В тот вечер я плакала в подушку.
— Что случилось, Морин? — спросила Бренда.
Конечно, в новом доме у каждой из нас была своя комната, но мы привыкли спать в одной постели, и вот Бренда по вечерам прибегала ко мне, и я с готовностью пускала ее под одеяло. Это ведь так приятно, когда рядом с тобой теплое тельце младшей сестренки.
— Почему ты плачешь? — не отставала Бренда.
— Кто-то избил Нельсона.
— Кто?
— Отец, чтоб его черти взяли.
— Папе расскажешь?
— Вряд ли.
— По-моему, надо рассказать. Как же иначе?
— Спи, малышка.
Бренда обняла меня:
— Нельсон такой хороший, Морин.
Я чмокнула ее в темечко:
— Да, он очень хороший. А теперь засыпай.
Бренда зевнула:
— Надо поставить за него свечку, Морин. Пусть от нас будет две свечки — за песика и за Нельсона. И пусть Пресвятая Дева убьет злодея мистера Перкса — Дева ведь такая добрая!
— Это ты здорово придумала, Бренда! Завтра же сразу после уроков и пойдем в церковь.
Я еще долго не могла заснуть. Все думала о Нельсоне, замурзанном, тощеньком, в этом коричневом джемпере с дырками на локтях. Может, хоть мама любит Нельсона, раз уж ему достался отец-мерзавец? Очень я на это надеялась. А еще надеялась, что Пресвятая Дева Мария покарает мистера Перкса, переломы обеих ног ему обеспечит, к примеру.
На другой день мы с Брендой отправились ставить свечки. Я обожала нашу церковку. Такая она была милая, и алтарь такой красивый, голубой, раззолоченный. У изваяния Пресвятой Девы неизменно теплилась свечка, пахло ладаном, даже когда Святые Дары не были выставлены. У входа мы окунули пальцы в чашу со святой водой и совершили крестное знамение.
— Знаешь, Бренда, сегодня Пресвятой Деве надо сосредоточиться на Нельсоне, так что давай поставим только одну свечку, чтобы Пресвятая Дева не отвлекалась еще и на песика.
— Ты ее попросишь убить Нельсонова папу, да, Морин?
— Нет. Я ей расскажу, что мистер Перкс сделал с Нельсоном, а уж она сама рассудит.
Личико у Бренды стало испуганным.
— Пресвятая Дева не сумела помочь Иисусу, а ведь Он ей родной сын! Думаешь, она поможет Нельсону?
— Видишь ли, Бренда, помогать Иисусу она права не имела. В том-то и суть, чтобы Иисус умер на кресте и тем искупил все грехи мира. Наверно, Он заранее предупредил свою матушку, чтобы не вмешивалась.
— И впрямь. Ая и забыла.
— Поэтому, Бренда, мы с тобой сейчас вознесем молчаливую молитву, а дальше пускай Пресвятая Дева ходатайствует.
— Что значит «ходатайствует»?
— Точно не скажу, но у сестры Аквинат это любимое слово.
— Как думаешь, если мы заплатим за свечку, Пресвятая Дева скорее откликнется?
— У нас ни пенса, Бренда.
— А что, если Пресвятая Дева сперва исполняет молитвы богачей? Они ведь платят за свечки.
— Не может такого быть. Закрой глаза и взывай к Пресвятой Деве, только мысленно.
Мы обе преклонили колени перед изваянием. Я стала молча молиться, и вот в каких выражениях: «Бесценная Пресвятая Дева Мария! Конечно, твой сын Иисус все видит и все знает и ты сама тоже. Выходит, ты должна знать про Нельсона, какой он хороший и добрый мальчик. Его наказывать совершенно не за что, а тем более битьем, но отец все-таки избил его…»
— Морин, а что нужно говорить? — прошептала Бренда.
— Попроси Пресвятую Деву, чтобы она походатайствовала.
— Походатайствуй, дорогая Пресвятая Дева, — прошептала Бренда.
— Этого мало. Ты ведь не объяснила Пресвятой Деве, о ком надо ходатайствовать.
— А как объяснить?
— Попроси, чтобы она ходатайствовала от твоего имени. Скажи, что на всякий случай мы отсюда до вечера не уйдем.
Я снова закрыла глаза. «Извини, Дева Мария, на чем я остановилась? Ах да, Нельсон — хороший, добрый мальчик, и он…»
— Морин, я забыла это слово!
— По-хо-да-тай-ство-вать!
— Оно очень трудное, да, Морин?
— Под стать ситуации. Если хотим, чтобы Пресвятая Дева нам вняла, надо приложить все усилия.
«Снова извиняюсь, дражайшая Дева Мария. Ты же видишь — Бренда все время встревает. Короче, я сегодня пришла просить не за раздавленного песика, а за моего друга Нельсона. Устрой, пожалуйста, так, чтобы кто-нибудь шарахнул его отца по башке, лучше всего молотком. Нет, я понимаю: убийства не по твоей части, но ты же наверняка знакома с каким-нибудь душегубом. Например, ты могла бы попросить одного из тех двух разбойников, с которыми рядом принимал крестные муки твой сын Иисус, — небось ты с ними уже давно на короткой ноге?»
Я подняла взгляд. Пресвятая Дева улыбалась мне своей всегдашней доброй улыбкой. «Послушай, Дева Мария, может, я многого прошу. Если с убийством никак не выходит, ты хоть руки отруби этому мистеру Перксу, паршивцу, чтобы ему нечем было колотить Нельсона, хорошо? Аминь».
Не то чтобы очень довольная, но, по крайней мере, удовлетворенная — разве я не сделала все, что могла? — я уселась на скамью и стала думать о Нельсоне. Представляла его добродушное лицо и немытые вихры. И как только миссис Форрест на порог пускает такого оборвыша, ведь Нельсон в ее представлении Джеку совсем не товарищ!
Рядом возникла Бренда.
— Ну что, пойдем?
Я кивнула, мы направились к дверям, однако на полпути я вдруг остановилась.
— Ты чего, Морин?
— Забыла попросить Пресвятую Деву еще об одной милости, совсем крошечной.
Быстрыми шагами я вернулась к изваянию, преклонила колени. «Только не думай, пожалуйста, дорогая Мария, будто я из тех, которым подавай все и сразу. Но, может, когда гнусный мистер Перкс будет обезврежен, ты ниспошлешь Нельсону новый джемпер? Аминь».
Я встала, но тут же снова бухнулась на колени. «Желательно коричневого цвета, дорогая Мария!»
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Когда мы танцевали на Пирсе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других