Левантевски, шприц!

Радомира Берсень, 2023

Сотрудница «Скорой помощи» неожиданно для себя оказалась перенесена в другой, совершенно чужой и непонятный ей мир, где живут не только люди. Во время перемещения она заняла место девушки, которая, как и она, тоже работала врачом. И теперь ездит на вызовы к странным существам, привыкает к новым методам лечения и… ввязывается в придворные интриги, направленные против короля и его семьи. Как и положено порядочному врачу, наша героиня начинает спасать жизни направо и налево, все глубже увязая в чужих проблемах. Впрочем, не только она, ведь у нее появляются друзья и всех их объединяет одно – на них объявлена охота. И теперь их цель выжить самим, спасти короля и снять с себя обвинения в измене.Обложку нарисовала автор книги.

Оглавление

Глава 24.

Встретившее их существо совершенно точно было человеком. Причем одетым в яркие одежды еще молодого начинающего мага, из-под которых вызывающе торчали тощие голые ноги. Маг хихикал и как-то странно гримасничал, отчего его лицо непрерывно ходило ходуном.

— Поклоняйтесь мне! — Взревел маг козлиным голосом, отчего забрякали баночки, колбочки и реторты. — Поклоняйтесь мне, ибо я велик и ужасен!

— А давайте лучше поклоняться мне! — Повысив голос заявила Лиза самым нахальным образом. — Я тоже ужасная и местами даже великая. И вообще я красивая, так что имею право на немножечко поклонения, разве нет?

Маг замолчал сбитый с толку таким странным предложением. Немного повращал глазами и снова завыл:

— Поклоня-айтесь мне! Ибо я чистый ду-ух вселенной, я ее воплощение, пусть и в немощной пло-оти…

Закончить ему не дали — одним ловким движением Лиза скользнула вперед и ткнула его пальцем в грудь, отчего маг потерял равновесие и брякнулся навзничь.

— Я же говорила — поклоняться нужно мне, — поучительно сказала Лиза и взглянула на своего помощника. Тот застыл с выпученными глазами, отчего они немножечко стали похожи на противотуманные фары.

— О великий мрак! — Испуганно пискнул Левантевски, выглядывая над Лизиным плечом. — Да это же маг!

— Да ты у нас поэт, дружище, — ухмыльнулась Лиза, пытаясь приблизиться к нервно мечущемуся по полу пациенту, который цеплялся за все, что попадалось под руку, в попытке подняться. — Ну маг и маг… король бумаг. А чего он такой прибабахнутый-то? Или маги все такие?

В этот момент маг, сумевший подняться, снова обернулся к ним. В его взгляде было что-то неуловимое, непонятное. Он мощным жестом вскинул руки, смахнув широкими рукавами все, что было справа и слева от него. Зашипели, смешиваясь, какие-то зелья, замелькали искры, воздух начал заполняться грязноватым туманом. Маг что-то шептал, почти беззвучно шевеля губами.

— Ну что — шприц или бежим? — Обреченно спросил фельдшер и, не дожидаясь ответа, принялся медленно отступать к выходу. Воздух вздрогнул и заходил ходуном, стал густым и раскаленным, будто кипящее желе.

— Летим! — Выдохнула Лиза и тоже шарахнулась в сторону выхода. Цепляясь друг за друга, спотыкаясь и придерживая на ходу чемоданчики, они успели отбежать лишь метров на десять, когда, наконец, рвануло. Оглушенная взрывом, Лиза с размаху растянулась на земле, а сверху на нее приземлился Левантевски.

— У, ёптень! Слезь с меня, динозавр хондрозный! — Простонала она, отчаянно пытаясь столкнуть с себя фельдшера. Над головой задребезжало, засвистело, неприятно запахло едкой, горькой гарью.

— Я вообще-то тебя спасаю, — пропыхтел в ответ Левантевски и пополз, цепляясь за землю, будто гигантская ящерица, — даже можно сказать — жизнью своей рискую.

— Ладно, за это с меня еще один бутерброд, — устало вздохнула Лиза и села, ощупывая свою внезапно изменившуюся прическу, — это что за нафиг снова приключился с нами?

Левантевски хмыкнул, вытряхивая из своих роскошных кудрей пепел и траву.

— А что тут неясного? Этот придурошный маг смахнул свои склянки и…

— Погоди! — Прервала его Лиза и тревожно огляделась. — А где этот подрывник-затейник? Куда он делся?

Фельдшер старательно сложил брови грустным домиком, прикрыл глаза и торжественно прижал руку к груди, всем видом показывая, что он скорбит.

— Хорош паясничать, — раздраженно одернула его Лиза, — куда он делся, я тебя спрашиваю? Он так-то в неадеквате был. А ну как снова чего-нибудь натворит?

— Не натворит уже, — самоуверенно ответил Левантевски привычно вскидывая чемоданчик на плечо, — по крайней мере — не в мире живых…

Его прервал совершенно дикий, яростный, полный безумия вопль. Лиза подобралась поближе к помощнику.

— Не в этом мире, говоришь? А кто это тогда вон там из земли выбирается? Зомби? Да что с ним такое происходит, с этим клятым магом? — Спросила Лиза, не осознавая, что она до боли вцепилась в плечо фельдшера. Тот принялся аккуратно отгибать ее пальцы.

— Помнишь, я тебе говорил про магический психоз? Ну так вот. Это он. Классическая и очень клиническая, так сказать, картина. Так бывает, когда маг слишком долго работает со своей силой, переутомляется… Альзи! Отпусти уже меня наконец! Я никуда не убегу.

— В общем, ясно. — Лиза потрясла руками, возвращая им чувствительность, — дядя много колдовал и от этого устал. Стой! Куда это он? Лови! Он же сейчас к тем домам рванет…

Не закончив фразы, она бросилась вслед за ярко сверкающей малиново-голубой мантией, проклиная свою работу с помощью причудливо переплетенных выражений двух миров сразу.

— Как, скажи мне, как он умудряется бегать после такого-то полета? — Яростно выдохнула Лиза, стараясь не отставать от Левантевски, который несся длинными скачками. — Да как он вообще смог пережить взрыв?

— Он маг, — коротко ответил фельдшер, — вижу! Давай ты справа, а я слева!

— Ага, а потом мы выстроимся в шеренгу и станцуем сиртаки, — буркнула Лиза, — что ты предлагаешь?

— Ну… может попытаемся поймать его?

— Как? Руками? Мы вроде уже пробовали, получился взрыв. Не уверена, что хочу пережить это снова.

— Ммм… а ты что предлагаешь?

— Вязки! У нас есть какие-нибудь веревки?

— Я еще ни разу в жизни не пробовал лечить кого-нибудь при помощи веревок, — заметил Левантевски, — надо глянуть в чемодане с артефа…

— Бинго! — Лиза остановилась и прищелкнула пальцами. — Не надо веревок! Помнишь ту леталку, которой мы моего гостя левитировали?

— Нууу? — Осторожно протянул Левантевски.

— Давай ее… его… короче, давай эту хрень сюда, — велела Лиза, — но только быстро! И без вопросов, пожалуйста!

Левантевски молча покачал головой, но все же спустил чемоданчик на землю и принялся рыться в нем. Лиза, что-то невнятно бормоча, осторожно передвигалась в сторону мага маленькими шажочками. Тот остановился перед мостом, за которым приветливо раскинулись сельские улицы, густо заполненные домами, домишками и домиками. Маг пританцовывал на месте, вскинув длинные руки, и что-то бурно выражал.

— Левантевски!

— А? Да ищу я, ищу!

— Ищи быстрее! Короче, план такой: я отвлекаю его, а ты подкрадываешься сзади и закутываешь психозника в леталку. Сможешь?

— Нууу…, — с сомнением протянул Левантевски, вскинув голову и глядя на Лизу снизу вверх, — а зачем?

— Я же тебе сказала — без вопросов! — Зашипела она, продолжая медленно перемещаться в сторону мага-летчика-подрывника. — Ты, главное, закутай его так, чтобы он руками ничего сделать не смог. Это реально? Неважно, я в тебя верю, так что реально. В общем, закутываешь его и сразу поднимаешь в воздух. Повыше. Если будет нарываться — брякнем его о землю, чтоб немножко успокоился.

— Но… это же… мы же…, — Левантевски ошалело потряс головой, — мы же эти… как его… и клятву чести давали… да как можно-то? Он же больной!

— Ага, на голову, — коротко заметила Лиза и искоса глянула на фельдшера, — чего сидим? Ищи давай быстро эту свою леталку! Ничего ему не будет, он вон верхом на взрыве полетал и то как огурчик. В крайнем случае, слегка расширим диагноз. Сами же потом и вылечим. Главное — сначала поймать и обезвредить пациента. Понял?

— Понял, — глухо ответил фельдшер, подался вперед всем телом и занырнул в чемоданчик чуть не по пояс, — нашел!

— Не ори! — Тихо рыкнула Лиза. — Давай, сзади заходи! Давай, давай! Э-эй, красавчик, не меня ждешь?

Невменяемый маг повернулся в сторону Лизы и склонил голову к плечу. Ей отчего-то стало нехорошо. Преодолев себя, Лиза натянуто улыбнулась:

— А чего это такой кра-асявчик делает тут один, а? — Игриво спросила она и поправила золотистый куст на голове, который там вырос после взрыва. — Ой, а ты маг, да? Гм, гм… маг… э-э-э… а настоящий?

Она шаловливо хлопнула ресницами и приняла приятную позу, изо всех сил убивая мага наповал ударной дозой очарования. Ну, насколько это было возможно в изгвозданной одежде и с растрепанными волосами. Маг, однако, заинтересовался. Он гордо выпятил грудь и заявил:

— Конечно, настоящий. Я магическую академию скоро закончу. Осталось-то совсем чуть-чуть, нужно лишь аттестационную работу закончить. А уж там я высплюсь наконец. Знаешь как много нам приходится учить? Это ого-го! Никто столько не учит как маги! Запомни это. И поклоняйся мне.

— О! — Многозначительно ответила Лиза и подошла к нему поближе, глядя как за плечом мага зловещим образом вырастает ее помощник. — Что это? Ой, у тебя одежда порвалась, надо бы зашить. Стой! Дай-ка погляжу получше…

С этими словами она крепко вцепилась в плечи юного гения, Левантевски тут же лихо накинул на него веревку и принялся лихорадочно окутывать ею бедолагу, как самый трудолюбивый паук в мире.

— Э! — Растерянно выкрикнул маг, пытаясь выпутаться, но Лиза крепко перехватила его за запястья. — Вы чего? Мне к экзамену еще готовиться! Хорош, э!

Через пару мгновений он оказался бережно приподнят над землей. Отчаянно голося и дергаясь всем телом, маг испуганно смотрел на отдаляющуюся от него твердую поверхность.

— Еще чуть-чуть! Вира помаленьку! — Решительным голосом командовала Лиза, маг испуганно верещал, Левантевски страдальчески морщил лицо. — Все, вон там ему самое место. Ну что — пойдем?

— Куда? Куда, куда, куда?! — Заголосил-затрещал психозный маг. — Не оставляйте меня тут! Я высоты боюсь! Вы кто такие вообще? Древние магистры?

— Тишина! — Свирепо рявкнула Лиза. — Мы — древние пожиратели магов! Но если будешь вести себя хорошо — мы тебя не пожрем. Понял? Умничка, повиси пока тихонечко, сейчас решим что с тобой делать.

Левантевски покачал головой.

— Слушай, идея, конечно, интересная, но держать его в таком виде… это точно поможет? Мы же вроде как должны его вылечить.

Лиза огляделась: откуда-то вдруг появились зрители, которые с любопытством глазели на сие феерическое шоу и шепотом переговаривались.

— А кто сказал, что мы его оставим тут? Разумеется, нет. Просто я думала отбуксировать его к нашей карете, а уж там полечить как следует. Ты же знаешь как это лечится, да? Только давай обсудим это на ходу, а то еще минута и зрители начнут медленно превращаться в специалистов.

— Главное — чтоб не в палачей, — хмыкнул Левантевски и потянул за веревку, которую он держал в руках. Маг, будто огромный яркий шарик, медленно поплыл за ним, вызвав безудержный хохот у наблюдателей, — слушай, а все-таки это потрясающая идея! Ты в некотором роде гений.

— О да! Я гениальный врач! Я делаю глухих зрячими, а зрячих — ходячими, — иронично заметила Лиза, — ладно, скажи хоть что делать-то будем? Или он уже оклемался?

Левантевски на минуту остановился и слегка подергал за веревку, вызвав новый приступ жалобных воплей. Внимательно осмотрел мага. Покачал головой.

— Нет. Он еще не вернулся в нормальное состояние. Просто напуган и растерян. Но если мы его отпустим, он снова начнет буянить, сразу как это пройдет.

— Печальненько, — констатировала Лиза, — ладно, научи меня, о великий магистр, что нужно делать с такими вот психами?

— Да ничего особенного — усыпим его на некоторое время и оставим под присмотром местной знахарки, — снисходительно пожал плечами фельдшер, — отоспится и еще сам ужаснется тому, что натворил. Подержи-ка больного… хорошо… я быстро… а! Чемодан-то отдай.

И он ловко занырнул в хранилище с зельями и настойками. Самые любопытные уже стягивались кольцом вокруг Лизы и Левантевски. Маг жалобно хныкал, но временами у него прорезался грозный голос, и он вновь принимался требовать поклонений. Зеваки тыкали пальцами в его сторону. Самые остроумные плевались на спор — кто попадет.

— А ну-ка отошли! — Рыкнула Лиза, заставив их попятиться. — Не стыдно вам? Человек болен, а вы тут тир устроили.

— Ну так лечите его, — лениво посоветовал один из зевак-плевак и сунул руки в карманы, приняв независимый вид, — вы же знахари. Чего вы издеваетесь над ним?

Лиза посмотрела на него своим фирменным взглядом. Зевака попятился, на кого-то наткнулся и они кубарем полетели в траву.

— Держи-ка! — Левантевски уже совал ей в руку какую-то стеклянную трубочку, в которой весело толпились шарики. — Так, сейчас я его спущу, а ты…

— Ой, да он же опасен! — Вдруг завизжала какая-то дамочка. — Не надо его тут спускать! А вдруг он убивать начнет? Давайте его вон туда, подальше от нас.

Лиза и Левантевски переглянулись.

— Внимание! Смертельный номер! — Торжественно провозгласила Лиза и толпа ахнула. Левантевски едва сумел скрыть улыбку. — Попрошу очистить пространство. Вот так, вот так, хорошо… и еще подальше. Можете прямо вон на тот холм отойти. А то вдруг шарахнет?

Визжавшая дамочка закатила глаза и пошла бледными пятнами. Ее тут же подхватил грузный мужичок и шустро засеменил в указанном направлении.

— Вот молодцы, на ххх… холм, это туда. — Лиза махнула рукой, убедилась, что они остались одни и устало обратилась к фельдшеру, — ну, что мне делать?

— Таааак… тощий, бледный, да еще и студент, — острым взглядом оценил Левантевски парящего над ним бедолагу, — а значит ему хватит двух шариков. Больше не стоит — убьем еще. Стукни по крышечке кончиком пальца два раза, но только легонько.

Лиза послушно выполнила приказ.

— Хорошо, погоди пока, не вытряхивай… сейчас… сейчас-сейчааас, — с этими словами фельдшер принялся сматывать веревку левитации в аккуратный кокон на локте, подтягивая мага поближе, — как только он окажется совсем близко, вытряхни себе на ладонь два шарика и положи руку ему на голову.

— А может ему прямо в рот вытряхнуть? — Недоверчиво спросила Лиза, изучая странные шарики, которые выглядели как капельки голубоватой жидкости.

— Ни в коем случае! — Возмутился Левантевски. — Это же… короче, потом объясню. Готова?

— Стой! Скажи хоть куда руку-то приложить? На лоб? Затылок? Щеку? Губы? Леванте-евски!

— Я тут, — меланхолично ответил он, продолжая спускать завывающего от ужаса мага, — неважно куда. Можно даже на волосы. Или на ухо. Главное — на голову. И — раз, и — два… Давай!

Лиза торопливо встряхнула затейливо изогнутую трубочку — два блестящих шарика сорвались с места и оказались у нее на ладони, мгновенно превратившись в голубоватый туман. Быстрым, хорошо отточенным движением, она нежно шлепнула мага точнехонько между глаз. Тот жалобно посмотрел на нее, всхлипнул и закрыл глаза. Обмяк. Лишь левитирующий артефакт удержал его от падения на землю.

— Отлично! — Обрадовался Левантевски. — Как хорошо, что мы его уже замотали — теперь можно в карету затянуть. Красота!

Лиза выдохнула, подхватила чемоданчики и на гудящих ногах поплелась вслед за развеселившимся фельдшером.

— Сейчас сдадим его тутошней знахарице — и на базу, — мечтательно жмурился Левантевски, пристраивая пациента поудобнее, — а там хоть чаю попить можно будет. У меня в горле пересохло.

— Ага, — вяло согласилась Лиза, — короче, дай пять.

— Чего ты хочешь? Снова шприцов? — Не понял Левантевски. — А почему именно пять?

Лиза страдальчески зажмурилась — после всех этих диких скачек, взрывов и полетов у нее страшно разболелась голова.

— Эй, ты чего? — Забеспокоился Левантевски, глядя на напарницу. — Что-то случилось? Дай-ка я тебя осмотрю. Все-таки этот взрыв не прошел для тебя даром.

— Нормально все, — рассеянно отмахнулась Лиза, — башка разболелась. А есть какой-нибудь заговор от этого?

И она с надеждой уставилась на фельдшера. Тот тихонько усмехнулся и забавно сморщил нос.

— Ага, есть. Запоминай…

— Но я же не владею магией, — попыталась возразить Лиза.

— Спокойно! Я в тебя верю, а значит — владеешь, — ехидно ответил Левантевски, — короче, заговор такой «подушка, одеяло — и боли не стало».

— Очень смешно, — проворчала Лиза, отворачиваясь, — какая может быть подушка, если у нас вызов за вызовом идет?

— Спокойно! До конца смены осталось сколько? Ха, полтора часа всего. Сейчас скажу Арчу и мы поедем на базу очень медленно, кружным путем.

— А если вызов? — Проворчала Лиза, не веря своим ушам. До сих пор этот парень был образцом дисциплины. Испортила, ох, испортила она все-таки парня!

— Ну, передадим на базу, что мы выбираемся из-за города, пусть отправят кого-нибудь другого. — Он прищурился и добавил, — высадим тебя у дома. Я скажу, что ты сама так попросила — ты же знаешь, шеф против тебя и слова не скажет. Тебе все можно.

— Тебе не попадет? — С тревогой спросила Лиза.

— Нет. Я закрою смену, отправлю Арча в загон и тоже пойду домой.

–… ко мне! — Договорила за него Лиза и добавила многозначительным тоном, — а то ведь там тоже теперь… вторая смена, так сказать. Я и сама бы справилась, но вдруг у того парня что-то серьезное? А ты, все-таки, магией владеешь.

— Все время забываю, что ты умудрилась похитить одного из наших пациентов, — вздохнул фельдшер, — как он там? И что делать с ним будешь? Он же все-таки принц.

— Что-нибудь буду, — задумчиво ответила Лиза, — главное — привести его в порядок. А уж там разберемся как-нибудь. Как думаешь?

— Ох, не к добру это, не к добру — и все тут, — проворчал фельдшер и в карете стремительной помощи воцарилась тишина, нарушаемая лишь забавным посвистыванием, которое издавал носом спящий маг.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я