Левантевски, шприц!

Радомира Берсень, 2023

Сотрудница «Скорой помощи» неожиданно для себя оказалась перенесена в другой, совершенно чужой и непонятный ей мир, где живут не только люди. Во время перемещения она заняла место девушки, которая, как и она, тоже работала врачом. И теперь ездит на вызовы к странным существам, привыкает к новым методам лечения и… ввязывается в придворные интриги, направленные против короля и его семьи. Как и положено порядочному врачу, наша героиня начинает спасать жизни направо и налево, все глубже увязая в чужих проблемах. Впрочем, не только она, ведь у нее появляются друзья и всех их объединяет одно – на них объявлена охота. И теперь их цель выжить самим, спасти короля и снять с себя обвинения в измене.Обложку нарисовала автор книги.

Оглавление

Глава 16.

Лиза даже не поняла когда она успела втянуться в непривычные условия работы и перестала удивляться. Верный помощник — Левантевски — все время был на подхвате, подсовывая ей различные снадобья и артефакты, он же великодушно взял на себя все магические действия. Это было кстати учитывая, что Лиза не только не знала их, но еще и не имела никакой магической силы. Словом, сработались они на славу и даже успели в этот раз передохнуть и перекусить на базе. Вот тогда-то и случилось оно — дерьмо обыкновенное. А если проще — вызов к опасному существу. Как следовало из листа вызова, их будущий пациент находился в каком-то странном месте на окраине города, в руинах недостроенной академии. Эти места славились тем, что здесь постоянно обретались всякие недобросовестные личности с преступными наклонностями. Все это успел поведать Левантевски Лизе, поскольку ехать пришлось долго.

— Говоришь, он в башне? — Задумчиво переспросила Лиза. — А для чего там башня?

Левантевски пожал плечами.

— Полагаю, в ней собирались устроить библиотеку или какие-нибудь помещения для практических экспериментов, — ответил он и добавил, — но король решил не достраивать академию, а просто отдал им одно из своих имений за городом. По официальной версии — потому что обучающиеся маги существа опасные и их следует держать подальше от горожан.

— А по неофициальной?

— По неофициальной и довольно популярной в народе версии — королю стало жалко тех денег, которые он без конца вкладывал в эту постройку. Ему проще было расстаться с одним из своих многочисленных имений, чем с деньгами, — и Левантевски тихонько хихикнул.

— Да уж, — Лиза покачала головой, — о, приехали!

Действительно, твиин остановился и бесконечное усыпляющее покачивание кареты прекратилось.

— Ну что — идем? — Спросила Лиза, подхватывая один из чемоданчиков. Ей вдруг стало жалко фельдшера, который терпеливо таскал их на себе на каждый вызов.

На улице было темно как в бочке, закопанной на дне какой-нибудь шахты. О том, что ночь уже наступила целители знали. Теоретически они сейчас должны были сидеть в своих уютных домиках и радоваться жизни, поскольку их смена закончилась на закате. Но этот проклятый вызов поступил в последнюю минуту смены! А Лиза знала, что это дурная примета: как пить дать или не откачают несчастного, или еще какая пакость приключится.

Здесь, вдали от оживленных городских улиц, не было ни малейшей искорки света. Только далекие звезды, крохотные словно проколы невидимой иглы, едва давали знать о себе из бесконечной дали темного неба. Левантевски вдруг что-то забормотал и пространство вокруг них осветилось. Лиза одобрительно кивнула и поглядела на конечную точку: перед ними действительно стояла башня. Зубастая сверху из-за недостроенных рассыпающихся стен. Косая будто ползущий домой алкоголик.

— Как говорится — башня в жопе, жопа — в шоке. — Пробормотала Лиза, вздохнула и осторожными шагами направилась к бесформенной дыре, никогда не знавшей двери. Левантевски медленно затрусил вслед за ней. Светящийся туман пополз за ними, будто тоже любопытствуя — кто же умудрился пострадать в такой неведомой глуши?

Оказавшись внутри, они для начала потоптались на изгаженном первом этаже, затем осторожно двинулись вверх по обломанным ступенькам. Как странно, подумала Лиза, вроде никто ими не пользуется — отчего же они такие переломанные?

Больной обнаружился на третьем и последнем этаже. Дальше вела коротко обломанная лестница, тщетно пытающаяся дотянуться до дыры в потолке. На полу, среди пыли, грязи, каменной крошки и какой-то вонючей массы, покачивалось странное существо. Оно стояло на четвереньках и негромко шипело, пуская слюни. Спутанные волосы слиплись в комок на узком затылке. Тонкие руки бесконечно шарили по полу, будто пытаясь что-то найти.

— Ну вот, приветушки! — В шоке проговорил фельдшер и отступил назад. — Эльф. Да еще и накачавшийся грибной пыльцой. Как он умудрился послать запрос на нашу базу в таком-то виде? Наверное, он был не один. — И он нервно оглянулся.

— Грибной? А ты ничего не путаешь? — Недоверчиво переспросила Лиза, пытаясь заглянуть в закатившиеся и помутневшие глаза эльфа. — Они ж вроде более низкого порядка, чем цветковые растения. У них не может быть цветов, а, следовательно, и пыльцы. Может, все-таки это споры?

— Да какая к чепыздрикам разница? — Вспылил Левантевски. — Суть в том, что грибная пыльца оказывает на эльфов наркотический эффект. Вон, погляди во что он превратился.

— К чепы-ыздрикам, — задумчиво протянула Лиза, — а что — звучит, это надо запомнить. Ладно, Левантевски, давай сюда шприц с антидотом каким-нибудь.

— Что?! Опять шприц? — Взвизгнул фельдшер. — Да что такое-то? Почему ты не можешь пользоваться артефактами, как нормальный целитель?

— Ну давай сюда арте-фак свой, — со вздохом сказала Лиза, — но только сам подбери нужный.

— АртефакТ, — поправил ее Левантевски и с озабоченной рожицей принялся раскладывать чемодан.

— Ого! — Не удержавшись восхитилась Лиза, когда ее помощник выдвинул пятый, довольно внушительный по размерам уровень. — Хочу себе такую сумочку!

Левантевски как-то странно покосился на нее. Эльф медленно опустился на пол, неестественно подогнув под себя конечности, словно они были резиновыми. А затем закрыл глаза и как-то странно обмяк.

— Ну так купи, кто тебе мешает? — Пробурчал Левантевски, чем-то постукивая и позвякивая. — Денег-то у тебя ого-го и больше.

— Э, друже, — Лиза похлопала обморочного эльфа по щекам. — А ну не умирать! Доктор запрещает.

Тот неожиданно дико всхрипнул, дернулся, мотнул головой и приоткрыл глаза. Они флуоресцировали кислотно-зеленым и даже вроде бы светились. Эльф вдруг бешено замотал головой, затем зашлепал руками. Нащупав Лизину ногу, он с гортанным рыком потянул ее на себя, оскалив белые зубы и тут же получил по зубам этой же самой ногой. Он снова встал на четвереньки и принялся энергично раскачиваться вперед-назад.

— Эй, алле, база вызывает хозяина маза! — Лиза чуть тронула страдальца за плечо, но затем на всякий случай отодвинулась. — Как себя чувствуете? Что-нибудь болит?

Эльф глухо зарычал и раззявил рот — с его ослепительной улыбки вязко тянулась ярко-зеленая слюна, точь-в-точь такого же оттенка как и глаза. Он лязгнул зубами, Лиза успела отскочить, но неудачно — запнувшись обо что-то невидимое в темноте, она рухнула в грязь. Эльф, стоя на четвереньках, качался из стороны в сторону как пьяный, заливая пол своей кислотной слюной. Он рычал, скалился, шипел и плевался. Затем взгляд его сфокусировался на испуганном лице девушки. Эльф икнул, облизнул сухие изодранные губы и принялся медленно наступать.

— Левантевски! — Дрожащим голосом позвала Лиза, медленно отползая к выходу при помощи задницы, рук и пяток.

— Чего? Опять шприц? — Глухо откликнулся тот, развернутый чемодан перекрывал ему обзор.

— Нет, Левантевски… бежим!!!

Лиза рывком потянулась к своему помощнику, крепко вцепилась в его руку и дернула на себя. Кубарем они полетели по ступенькам под пронзительный визг эльфа. Оказавшись на втором этаже, Лиза столкнула с себя стонущего Левантевски и осторожно взглянула вверх. Тишина. Затем неожиданно раздалось хриплое бульканье, рычание и небольшой, но упоротый локомотив с ярко-зелеными зенками рванул вниз по ступенькам, прямиком в сторону знахарей.

— Бегом! — Рявкнула Лиза и буквально вытолкнула Левантевски на следующую лестницу. На первом этаже они задерживаться не стали, моментально выскочив на улицу. Там они на всякий случай отбежали к карете и напряженно замерли, готовые в любой момент запрыгнуть внутрь. Левантевски крупно колотило — Лиза слышала дробь, выбиваемую его зубами с такой частотой, что любой ударник умер бы от зависти. Она сглотнула и дрожащим голосом спросила:

— Тааак. Себя мы спасли?

— Ну, спасли. — Уныло ответил фельдшер, со страхом глядя на мелькающую в окнах тень.

— Больного мы не спасли и хрен с ним, судя по энергичным движениям он в полном порядке. Осталось дело за малым.

— За каким еще малым? — С подозрением спросил Левантевски.

— За таким, которое мы оставили там внутри, когда позорно бежали. Короче, нам нужно вернуться и забрать чемоданы. Что там в них, говоришь, натолкано?

— Артефааакты! — Жалобно проблеял оборотень, зеленея на глазах. — И зелья — во втором. Но… этот эльф! Он же сожрет нас!

— Я думала они людьми не питаются, — удивилась Лиза.

— Ну, когда не наркоманят — так и есть.

— А что нам будет, если мы оставим чемоданы этому нарко-эльфу?

— Ой, что будет! — Выдохнул Левантевски, напрягаясь все больше. — Кирдыбзец нам будет. Нас отправят на смарагдовые рудники. Или в Черный Заповедник. Я слишком молод, чтобы умирать!

— Сколько драматической правды в этих словах, — вздохнула Лиза, — ладно, не умирай. И не сцыкунь. Пойду, что ли, сама заберу. А ты вызови пока кого-нибудь. Ну, полицию или кого там полагается.

— Куда? Не пущу! — Вдруг вскрикнул Левантевски, повиснув на руке Лизы. — Твой отец мне голову откусит!

— Неправда! — Заорала Лиза, отчаянно мотая фельдшером в попытке стряхнуть его с себя. — Не голову откусит, а уши на задницу пересадит… да отцепись же ты, Левантевски! Хочешь ты этого или нет — чемоданы нужно забрать! А вдруг этот укурок чемоданчики наши вскроет? И переломает все на хрен? А то и вовсе кааак применит на себе! Во весело будет… отпусти, говорю! Я мигом — только заберу и назад!

— Не пущу! Не пущу! Не пущу! — Отчаянно завывал фельдшер плачущим голосом. — Я хочу жить! И ты тоже хочешь жить! Поэтому мы останемся тут и подождем помощи!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я