Слово к делу не пришьешь
Открываешь любой словарь, а там слова. Чтобы понимать, с чем работаешь, заглянем на страницы словаря.
«СЛОВАРЬ, СЛОВНИК, СЛОВОТОЛКОВНИК, СЛОВОТОЛК, СЛОВОРИК — речник, лексикон; сборник слов, речений какого-либо языка, с толкованьем или с переводом» (ТСРЯ, В. И. Даль).
Сомневаюсь, что большинство из нас слышали подобные слова. Обратите внимание на последние слова — «с толкованьем или переводом». Вот самое неукоснительное правило: толкованье равноценно переводу. Поэтому «Толковый словарь русского языка» Владимира Ивановича Даля — это словарь, толковник и переводчик.
Как говорят знающие люди, больше нигде в мире толковые словари не встречаются. Почему? А не потому ли, что в них слова трактуются. Решила проверить собственную версию. В двух разных изданиях толкового словаря не нашлось слова ТРАКТОВАТЕЛЬ. Есть слово «ТРАКТ — большая дорога, торный, езжалый путь. Дорога почтовая, установленная» (Там же).
Не по той ли причине не нашлось, что такого слова не было? Благодаря авторитетному мнению Владимира Ивановича, установили, что ТРАКТОВАТЕЛЬ — это не то же самое, что ТОЛКОВАТЕЛЬ И ПЕРЕВОДЧИК. Ошибочка вышла.
ПЕРЕВОДЧИК — это человек, который переводит слова одного человека другому. А как там у Владимира Ивановича?
«СЛОВАРЬ, СЛОВНИК, СЛОВОТОЛКОВНИК, СЛОВОТОЛК, СЛОВОРИК — речник, лексикон; сборник слов, речений какого-либо языка, с толкованьем или с переводом». «…сборник слов, речений какого-либо языка, с толкованьем или переводом» (ТСРЯ, В. И. Даль).
Перевод — это слово, написанное в словаре. А переводчик голосом передает смысл слова. А это уже другое. Как другое? Попробуйте сами произнести слово МАМА. Громко. Тихо. Ласково. Грубо. На бумаге только слово, а из контекста можно понять, с какими речами обращаются к МАМЕ. Если хотите правильно понять человека, требуйте письменный текст. Не прогадаете.
Из детективов знаем, что «слово к делу не пришьешь». Любое слово надо подкрепить вещественным документом, хоть той же запиской, ниткой, волоском, найденных на месте преступления. Зафиксированные по всем правилам, они помогут в поисках преступника. Получается у меня все голословно?
Читай не читай словари, ничего не докажешь? Тут как посмотреть. Пару раз сдавала документы в архив. Подготавливала соответствующим образом протоколы, отчеты и т. д., доводя их до положения ДОКУМЕНТА. Не абы какой архив, а республиканский. Поэтому знаю, о чем говорю.
Слово, зафиксированное в словаре, — факт. Если словарь имеет составителя, год издания, название типографии, город, то это уже документ. Значит, слово в словаре — это исторический факт. Оно имеет свой смысл, принадлежит определенной языковой группе, и вы не поверите — это наследственная база и достояние народа. Народа, а не одного человека.