В основе книги — оригинальная методика работы со словами и буквами. Автор с увлечением раскрывает неизвестную сторону Мира Слов, главная роль в которой отводится языковым словарям. Без специального образования, для доказательства права на подобную работу со словами, автор подготовила теоретическую базу, расписав смыслы некоторых языковых терминов. Для восполнения недостающих знаний воспользовалась сведениями из словарей. Необычный подход помог за короткий период времени получить максимум нужной информации. Новизна в подходе к работе с буквами и звуками похожа на словесные ребусы, результатом которых стали древние послания или неизвестные исторические события. Такое оказалось возможно только при дешифровке некоторых алфавитов. Книга представляет интерес для специалистов в области слова: филологов, языковедов, историков, учителей и преподавателей, студентов-лингвистов, полиглотов, любителей словесных головоломок.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Толкователь смыслов слов. Путеводитель по словарям. Руководство по поиску древних знаний» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Роль омонимов в русском языке
Видимо, рассмотрение смысла термина ОМОНИМ будет не полным, если не задаться вопросом: «Почему в русском языке термин начинается с ОМО, а не ГОМО или ХОМО?»
«ОМОНИМЫ (от греч. — homos одинаковый и onyma — имя) разные, но одинаково звучащие и пишущиеся единицы языка (слова, морфемы и т. д.), например: “рысь” — бег; и “рысь” — животное» (БЭС, с. 842).
Поэтому предлагаю рассмотреть слово ОМО, которое состоит из двух слов ОМ и ӨМ. Чтобы что-то утаить, достаточно однокоренное слово записать с точно такой же, но другой буквой. Теперь часть информации переместилась в другое место.
Термин начинается с буквы Hh(эйч/аш). Напомню, что латинская строчная буква h(эйч/аш) в бурятском алфавите передает тот же звук, что и буква Хх(ха). Бурятский и монгольский языки — родственны по материнской линии, но в монгольском алфавите по каким-то причинам отсутствует буква h. Получается, что слов, начинающихся с этой буквы, попросту нет.
Тогда слово hОМО или hОМЕ пишется как ОМО или ОМЕ.
А такие слова в монгольском словаре есть. Короче этого слова не нашлось:
ОМОГ (монг.) — 1) ист. род; 2) гордость, надменность, высокомерие;
ОМТГОЙЛОХ (монг.) быть небрежным, невнимательным; относиться к чему-либо поверхностно, легкомысленно.
Теперь с буквой-двойником: ӨМ (монг.) частица, обозначающая что-либо, оторванное от целого, или процесс отделения части от целого; ӨМ ЦӨМ (монг.) парн. оторванный кусками.
Монгольское слово ОМОГ — зеркально написанное слово ГОМО или латинское слово H(h)OMO.
Нашлось соответствующее слово в бурятском словаре: hОМОН — 1) пуля, заряд, патрон, снаряд; 2) стрела; hОМО НОМОН (бур.) парн. лук и стрелы.
И теперь видовое написание выражения ЧЕЛОВЕК РАЗУМНЫЙ — H(h)OMO SAPIENS, или ХОМО САПИЕНС, приобретает очевидный смысл — убийство человека.
Так работают слова ОМОНИМЫ в русском языке.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Толкователь смыслов слов. Путеводитель по словарям. Руководство по поиску древних знаний» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других