Don’t take it literally! Задачки по фразеологии

Елизавета Хейнонен, 2022

Книга содержит множество увлекательных заданий, представленных в виде фразеологических задачек: читателю предлагается самому разгадать смысл того или иного выражения, а это самый надежный способ освежить свои знания идиом и подлатать имеющиеся в них прорехи. Проверить себя можно по ключам. Последние, помимо правильного ответа, также содержат подробные пояснения, которые помогут пополнить имеющиеся знания. Все упражнения снабжены постраничным словариком, а многие также проиллюстрированы автором. Книгу можно использовать как самоучитель, а также на курсах и в учебных заведениях в качестве дополнительного материала.

Оглавление

Задание 16

Причем здесь утюг? Прочтите шутку и объясните Джонни, в чем его ошибка.

FROM THE LIFE OF HENRY VIII

Teacher: “Johnny, who was Anne Boleyn?”3

Johnny: “Anne Boleyn was a flatiron.”

Teacher: “What on earth do you mean?”4

Johnny: “Well, it says here5 in the history book: ‘Henry, having disposed of Catherine, pressed his suit with Anne Boleyn.’”

flatiron утюг, нагревавшийся на плите; dispose избавиться (от кого-либо)

Ключ:

Утюг здесь, разумеется, ни при чем, хотя Джонни имел все основания для неправильного вывода: press — это «гладить (утюгом)», suit — костюм. В то же время, авторы учебника имели в виду совсем другие значения этих слов. Дело в том, что press — это не только «гладить», но и «настойчиво добиваться чего-либо», а suit — не только костюм, но и «сватовство, ухаживание». Отсюда и переносное значение слов press your suit with somebody — «добиваться чьей-либо благосклонности», «свататься к женщине». В учебнике говорилось: «Избавившись от Катрин6, Генрих стал усиленно ухаживать за Анной Болейн».

Замечу на полях, что в переносном значении сегодня эти слова будут уместны скорее в учебнике истории, чем в повседневной речи.

Примечания

3

Анна Болейн, одна из шести жен английского короля Генриха VIII по прозвищу Синяя Борода.

4

What on earth do you mean? — Что, скажи на милость, ты имеешь в виду? (Слова on earth используются здесь в качестве усилителя.)

5

it says here — здесь написано

6

Катрин Говард, пятая жена Генриха VIII.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я