Мир в пузыре. Том 1: Иллюзия реальности

Геннадий Источник, 2022

Все началось со снов. Владислав столкнулся с тайной „Единого сновидения“. Анна исследует сны, и она столкнулась с подобным. Они не знакомы, но встретились на научном симпозиуме. Но, во снах ли дело? Возможно, все обстоит иначе?Владиславу начинают приходить они. Сны, которые он не отличает от реальности.Анна хранит две тайны. Первая почти сломала ее. Тайна прошлого, которую она боится.Владислав видит их во снах! Темное братство, он видит этих людей. Он видит их преступление против человечности! Он видит события берущие начало из будущего и прошлого?Анна хранит и вторую. Эту тайну она не может разглашать. Один сумасшедший поведал ей о другом мире, где все не похоже на здешнее. Сумасшедший ли он? Где-то есть другой мир, и их множество.Владислав замечает монахов. Кто они? Кошмары наяву сводят с ума! Внезапно эксперимент дает неожиданный результат – он видит рисунок существа. Кошмары хотят что-то сказать? Странные сны…Все это могло не произойти, не появись человек из прошлого века.

Оглавление

Из серии: Мир в пузыре

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мир в пузыре. Том 1: Иллюзия реальности предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Знакомство (часть 1)

— Доктор Лесневский, — обратился незнакомый, но приятный женский голос на английском языке.

— Да! — развернувшись, Владислав поправлял галстук.

И будучи наклонённым, перекладывая вещи, он увидел её ноги.

— Мне нужно с Вами поговорить, — сказала молодая женщина.

Владиславович выпрямился, и его будто ослепило чем-то ярким, когда он увидел свою собеседницу. Возможно, потолочные лампы горели в этой части конференц-зала слишком ярко.

Её длинные рыжие волосы в лучах потолочных ламп сияли подобно солнцу на рассвете, а строгий деловой костюм убедительно подчеркивал стройную фигуру. Алые губы притягивали к себе, как зрелые ягоды клубники, которую Лесневский просто обожал. Внезапно женщина ему кого-то напомнила. Кого-то очень близкого. Черты её лица были знакомы Владиславу. Он будто узнал эту женщину и что-то начал бормотать.

— Она так похожа, — подумал доктор, не отдавая отчёта сказанному.

На лицо будущей собеседницы падали лучики света. Яркие световые пятна преломлялись через, стоящий неподалеку, графин с водой. Она зажмурилась и развернулась к ним спиной, вновь приоткрыв глаза. Их зелёный цвет погрузили Владислава в ступор. И вновь мужчину посетило чувство, что эта женщина ему знакома.

Доктор внезапно вспомнил своё детство в приюте. Это было очень давно, деталей он уже не помнил. В голове проскочили фрагменты самых ярких впечатлений. Но, все уже было размыто в его памяти, как в тумане. Он не помнил ни заведения, ни людей работавших там. В голове оставалось лишь осознание, что это был приют.

Однако он ещё помнил свою первую любовь. Ему было всего четырнадцать, а ей двадцать пять. Владислав уже не мог вспомнить имени этой девушки, но до сих пор вспоминал её волшебные зелёные глаза.

Её талант имел невероятную силу. Сейчас он сомневался, что она имела какие-то сверхъестественные способности или владела магическими чарами. Вероятней всего это было умение работать с детьми. Сейчас и не хотелось об этом размышлять. Доктор продолжал вспоминать.

Девушка в приюте просто смотрела в глаза, чтобы успокоить группу. Ей и не нужно было смотреть кому-то конкретно в глаза, все смотрели на неё, она умела приковывать к себе внимание. Своим магическим взглядом девушка с легкостью погружала детей в сон, и в её смену всегда было тихо. Возможно, дело было в доброте и любви к детям, которую ответно, своим подчинением и уважением, проявляли дети в её адрес.

— Интересно, — подумал Владислав. — Где она сейчас, чем занимается? Наверняка, она уже давно вышла замуж, у неё уйма прекрасных детей, которых она укладывает спать всё тем же волшебным способом, а может…

Владислав пришел в себя.

— На кого похожа? — улыбалась молодая женщина.

— Ой, я сказал это вслух, — подумал он. — Да, так песню напевал, — сквозь улыбку, ответил он. — Я… Я слушаю, — почти заикаясь.

— Здравствуйте! — рыжеволосая улыбнулась и протянула руку. — Профессор Анна Николаевна Черевко.

— В какой области? — спросил Владислав, пожимая руку в ответ, — Очень приятно познакомиться, — с улыбкой на лице.

— Ах да, доктор Лесневский, я педагог, профессор в области психологии это по учебной части, — в её голосе была небольшая растерянность. — Я преподаю в трех университетах Севастополя. И как доктор, я дополнительно работаю в психиатрическом отделении. В социальной сфере я чувствую себя нужной. Но вообще-то, — женщина улыбнулась, — Я пришла поговорить не о том, кем я работаю.

— Вы из Крыма? — просил он на русском языке.

— Так да же лучше, мой английский не очень ещё хорош, — с улыбкой на лице ответила она на том же русском.

— Не представляю, каково пережить столько часов незнакомой языковой атаки.

— Ну, я не до такой степени языком не владею. Мне просто легче на родном. К тому же у нас у всех были гарнитуры с переводом в реальном времени.

— Ой, да ну их. Нейронные сети хоть и научились переводить и менять интонацию, иногда такая дичь проскальзывает во время перевода. Предпочитаю слушать оригинал, прокачивать знание языка, за нас никто не будет говорить, сами понимаете. Хотя, кто знает.

— Да, я того же мнения. Лично я сидела без гарнитуры.

— И я, — улыбался доктор.

— Вы хорошо говорите, я не специалист, но у вас в английском не слышен польский акцент, как и сейчас. Как и сейчас, вы хорошо говорите по-русски.

— Язык близкий к польскому. А Россия страна большая, почему не владеть этим языком, если он дается мне легко. Другое дело китайский. Вот изучу и его, буду знать три мощных языка.

— Да вы уже полиглот10, — улыбнулась Николаевна.

— Анна, а Вы сколько языков знаете?

— Я? — растерялась она. — Ну, русский, английский и украинский.

— Ну, так Вы тоже полиглот, — подмигнув.

— Доктор,… — засмеялась Черевко, — …мне кажется, полиглотами не так становятся.

— Профессор, согласен с Вами. Нам ещё до полиглотов расти и расти. Другое дело курица.

— Ку… курица? — запнулась она. — В смысле, курица? — с недоумением на лице.

— Ну, для курицы знание такого объема языков невероятная особенность. Сверх разум!

Черевко улыбнулась.

— Вы хотите сказать, что среди куриц, Вы полиглот? — держа улыбку на своём лице.

— А почему бы и нет, Вы же видели, как эта курица рисует?

Анна начала смеяться. Её смех подхватил и Лесневский.

— Доктор, с Вами не соскучишься, — сказала Николаевна, аккуратно вытирая что-то влажное под глазами. — Вы меня до слез рассмешили, — выдыхая. — Курица, да уж.

— Ну, простите, — улыбался Владиславович. — Не удержался.

И женщина опять засмеялась.

— Ну, доктор, ну Вы и шутник, — продолжая смеяться.

— За это студенты меня и любят. Только они про курицу ничего не знают, а так и корм приносили бы. Пускай это будет нашим секретом?

— Хорошо, доктор, — женщина продолжала смеяться.

— Это контраст, на фоне унылого мероприятия. Это даже не юмор, а процесс отвлечения.

— Тут вы правы. И хорошая разрядка.

Оглавление

Из серии: Мир в пузыре

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мир в пузыре. Том 1: Иллюзия реальности предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

10

Человек, знающий много языков.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я