Мир в пузыре. Том 1: Иллюзия реальности

Геннадий Источник, 2022

Все началось со снов. Владислав столкнулся с тайной „Единого сновидения“. Анна исследует сны, и она столкнулась с подобным. Они не знакомы, но встретились на научном симпозиуме. Но, во снах ли дело? Возможно, все обстоит иначе?Владиславу начинают приходить они. Сны, которые он не отличает от реальности.Анна хранит две тайны. Первая почти сломала ее. Тайна прошлого, которую она боится.Владислав видит их во снах! Темное братство, он видит этих людей. Он видит их преступление против человечности! Он видит события берущие начало из будущего и прошлого?Анна хранит и вторую. Эту тайну она не может разглашать. Один сумасшедший поведал ей о другом мире, где все не похоже на здешнее. Сумасшедший ли он? Где-то есть другой мир, и их множество.Владислав замечает монахов. Кто они? Кошмары наяву сводят с ума! Внезапно эксперимент дает неожиданный результат – он видит рисунок существа. Кошмары хотят что-то сказать? Странные сны…Все это могло не произойти, не появись человек из прошлого века.

Оглавление

Из серии: Мир в пузыре

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мир в пузыре. Том 1: Иллюзия реальности предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Знакомство (часть 3)

Доктор повернулся к кейсу и, открыв его одним движением руки, начал перекладывать папки. У Анны в этот момент зазвонил телефон.

Она взглянула на дисплей.

— Ой, срочное дело. Извините, доктор, — поднося телефон к уху.

— Здравствуй, что случилось, — начала разговор Анна. — Да, ну ты же знаешь, где ключ. Зачем ты мне звонишь по роумингу. Это дорого! Опять отчим? Я тебе говорила, в любой момент оставайся у меня. И заодно полей цветы на балконе. Я думаю, завтра во второй половине дня. Не плачь. Возьми себя в руки, Дина! Егор не будет ломиться! Успокойся! Возьми себя в руки! Я завтра уже буду дома. Хорошо, Дина? Да. До свидания.

Владислав продолжал перебирать документы.

— Вроде… Я все… Я все документы уложил.

Анна лишь улыбнулась, убирая телефон.

— Теперь можно идти! — сказал Владислав и закрыл кейс. — Кстати, извините, профессор?

— Анна! — ответила собеседница.

— Профессор Черевко, — Лесневский глянул на бейджик.

— Ага, — улыбнулась Николаевна.

— Хорошо. Следуйте за мной.

Ощупывая свои карманы, Владислав проявил обеспокоенность на лице.

— Ну, вот… Вот и всё, — вновь растерянно улыбнувшись. — Я постоянно тут теряю шариковые ручки. Чёрт!

После он взял свой пиджак, лежащий на спинке кресла, и мигом накинул его на плечи.

— Ну, я готов! — нащупав что-то в нагрудном кармане рубашки. — А, в кармане. Ладно. Пойдёмте.

Лесневский прошёл прямо к сцене и, обойдя её с левой стороны, подошёл к небольшой лестнице. Она вела наверх, где и располагалась трибуна для выступлений. Черевко следовала за ним.

— Профессор Гибитц? — позвал Владиславович, подходя к двери, ведущей за кулисы. — Ты у себя? Альфред? Альфред, ты здесь?

Лесневский отворил дверь, оглядывая темный коридор. Подойдя к одной из дверей, он начал стучать.

— Гибитц? — повторил Владислав. — Альфред? Альфред, это я. Это Лесневский. Открывай!

Ответа не последовало. Он продолжал стучать.

— Похоже, что профессор Гибитц со всеми в буфете, — предположила Черевко. — Он ведь тоже человек, а не робот. Вполне мог проголодаться.

Владислав прекратил стучать, остановив руку в воздухе.

— И действительно, — повернувшись к Анне. — Вполне.

Она слегка улыбнулась в ответ.

— Просто у меня из головы не выходит этот случай, — вздохнул Владислав. — В том лесу, они видят других.

— Сон?

— Да. Они видят многих других… других, то есть тех, кого мы ещё и не знаем. Это не обязательно могут быть Ваши или мои студенты, — сделав паузу. — Они описывают разных людей. И по цвету кожи и по внешности.

— А что именно они описали, кроме цвета кожи.

— Разрез глаз, более узкий разрез, намекая на азиатское сообщество. Я думаю, это общее собрание людей со всей планеты. Вот только не ясно, сколько их там. Может и не десятки, а сотни, а может и…

— Тысячи? — заканчивая за доктором, переходя на вопрос.

— Если не больше. Они описывают своё видение размыто, не ясно. Я сейчас начинаю размышлять о том, что следует надавить и заставить посчитать, примерно хотя бы. И это сделать с несколькими…

— Подопытными, — опять заканчивая за доктором, продолжила Анна.

— Да, профессор. Ладно. Давайте пройдем в буфет.

Владислав направился к выходу.

— Профессор Черевко, а Вы погружали их в транс? Или, как Вы получили эту информацию?

— Да, доктор Лесневский.

— Прочь официоз, мы общаемся слишком отдалённо. Зовите меня просто Владислав.

— Давайте перейдем на „ты“! И пожалуйста, зовите меня просто Аня.

Владислав улыбнулся.

— Давай. Так ты пытала их?

— Кого?

— Подопытных, — обернулся доктор. — Тех, кто видят один и тот же сон.

— Нет, что ты. А, это шутка.

— Конечно.

— Транс. Я погружала их в транс, — начала она. — Так я получила эти данные. Я не решалась оглашать пока свои эксперименты, потому решила просто посетить симпозиум и послушать, может, кто-то столкнулся с подобным явлением. Я не была уверена, что это вообще стоит предавать огласке. Мне кажется… — не договорив, Черевко задумалась.

— Ты знаешь, у меня произошла почти аналогичная ситуация.

Они продолжали идти по коридору, подходя к двери, ведущей из-за кулис обратно в конференц-зал.

— Я применял гипермнезию…

— Да, — отворяя дверь, выдохнула Анна. — Спасибо Куэ.

— Куэ? — растерянно посмотрел на женщину Владиславович.

— Ну, ты же знаешь, принцип гипермнезии открыл Куэ, — сказала Черевко, продолжая идти впереди доктора.

— Я не знал! — Владислав спустился со сцены. — Точнее, как-то не интересовался. А может и знал, просто забыл. Нет, я действительно как-то не вникал в историю происхождения этой практики.

— Французский психолог и фармацевт Эмиль Куэ, — улыбнулась профессор. — Именно Куэ заметил, что сила внушения играет огромную роль в лечении. Одним он говорил об эффективности лекарств, а другим нет. В результате эффективность лекарств была у первых выше, чем у вторых, и они выздоравливали быстрее. И вообще его лечение было основано на сомнамбулическом состоянии. Известное, в простонародье, как гипноз.

— А, — выдохнул Владислав. — Еще это состояние называют лунатизмом. Так ведь? — догнав коллегу.

— Ну, это обобщенное название, — собеседница продолжала улыбаться. — Иди впереди, я не знаю где здесь буфет.

— Но принцип, принцип тот же, причём люди потом ничего и не помнят… А вообще, это только им на пользу. Я стараюсь давать установку, чтоб они забыли о том, что мне рассказывали.

— Ну, это логично, если они до этого не помнили, значит и не должны.

— Не в этом дело. Один расскажет другому и тот мне поведает тот же рассказ. Были случаи, когда они притворялись, что вошли в транс. Вот только ведали мне не то, что нужно. Я быстро уличал их в обмане.

— Всему виной деньги, которые ты обещал щедро платить им?

— Именно. Потому я даю установку, чтоб они этого не помнили. Ведь о сне ведаю не я им, а они мне.

— Ловко придумано.

— Да нет здесь ничего умного. Все просто.

— Всё гениальное просто.

— Ну, можно и так сказать.

Оглавление

Из серии: Мир в пузыре

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мир в пузыре. Том 1: Иллюзия реальности предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я