Карта словосочетания «русская проза» примеры предложения

Предложения со словосочетанием «русская проза»

Я не буду говорить о дальнейшем развитии русской прозы и её фольклорных корнях.
Но в 90-х годах стало заметно оскудение русской литературы не только в этом журнале, и в других журналах с русской прозой дела обстояли не лучше.
Создаётся впечатление, что новая русская проза достигла здесь пределов выразительности.
Это – шедевр русской прозы, близкий не к аморфным некрологам новейшего времени, но к надгробным речам античных риторов.
Речь, вера, обычаи, еда – то, чем обычно маркируется этнос – всего этого в современной русской прозе почти нет.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: ясколка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Он создавал русскую прозу из русского материала – запечатлевал образцы высшего русского сознания в их изменениях.
Вероятно, стилистическое разнообразие новой русской прозы может быть завоёвано и путём расширения её временных и пространственных пределов.
Обо всём этом были им впоследствии написаны воспоминания, которые можно целиком включить в «антологию русской прозы», так они хороши.
Никакой драматургии, только великая русская проза.
Какова история их создания, кому и когда они адресовались, какие литературные особенности сделали эту маленькую книжечку образцом русской прозы девятнадцатого века?
Параллельность кризисных эпох рубежа XIX–XX и XX–XXI веков обусловливает закономерность постановки проблемы саморефлексии и в русской прозе начала XX века.
Крупнопоместная идиллия, революционный взрыв, современники – друзья и враги – и он сам, представленный с непосредственностью, быть может, даже превосходящей его намерения, – по выразительности эта панорама достойна сравниться с произведениями классической русской прозы.
Мнение, что все гончаровские герои обнаруживают «обытовленную» религиозность, может быть применено почти ко всем героям русской прозы XIX столетия.
Кажется, это был первый день, как я поступил на должность редактора в редакцию русской прозы издательства «Советский писатель», и мне сразу дали редактировать «Алмазный мой венец».
Одна из причин состоит в том, что тогдашняя русская проза не давала необходимого материала, не наводила на мысль о возможности и к ней применить названное понятие, поскольку современные ей теоретики были воспитаны исключительно на образцах поэзии.
Путешествие, известное как один из жанров сентиментализма, оказывается важнейшим моментом на пути становления русской прозы.
Впрочем, отход от традиции при одновременном следовании ей и составляет парадокс новейшей русской прозы: её дерзкую попытку сказать своё незаемное слово – не играя со старыми формами в духе постмодернистской усталости (…от всего), но преломляя высокий канон о новую реальность, безмерно раздвигающую свои границы и наши представления о ней.
Вся современная русская проза носит на себе его следы.
Большинство читало и продолжает перечитывать классику; встречаются довольно активные читатели современной западной прозы; современную русскую прозу читают в основном в объёме трёх-четырёх «топовых» имён.
Русская проза пошла не с «Пиковой дамы», а с «Героя нашего времени».
А также о расширении границ русской прозы, о подлинном, не мнимом взаимовлиянии культур.
Вот только я хоть и молодая звезда русской прозы, но, видимо, не такой уж отважный свободный творец.
Значительные явления русской прозы за последние 50 лет, 1961–2011.
Ему понравилась идея с молодым писателем, выступающим перед старшими товарищами по перу и обещающего свято чтить традиции русской прозы.
Насколько колоссальное влияние оказала на мировую литературу русская проза девятнадцатого века, настолько незамеченной прошла поэзия.
В антропологическом же изобретения в области искусственного интеллекта в сумме конструируют такую реальность, в которой позиция субъекта отводится, говоря на языке русской прозы XIX века, «лишнему человеку».
Его образ заявлен с первых строк – и с первых же строк противопоставлен привычному рассказчику русской прозы XVIII столетия.
Первый золотой век русской прозы закончился так же внезапно, как и начался.
Если в драматургии ещё можно встретить героинь идеальных, безусловно добродетельных, то в русской прозе судьба женщины – арена сражения жестоких сил жизни, и женщина в этом сражении выказывает всё большую волю, всё большую решительность.
Исходные данные о ритмическом составе русской прозы см. в нашей статье о ритмике русского 3-ударного дольника, описание хода вычислений – в статье «Вероятностная модель стиха».
Издавались сборники русской прозы XVIII века, содержавшие также и отрывки из русских плутовских романов.
Кстати, и сами русские в современной русской прозе даны, как правило, этнически блёкло.
Между тем именно на эту эпоху приходится расцвет русской прозы, да и многих других областей русской культуры – от симфонической музыки, оперы, балета до химии и математики.
Меньшая же часть текстов шла по категории «счастливых», когда вдруг «само написалось», – почти безупречных, почти хрестоматийных для русской прозы рассказов.
Следует подчеркнуть, что «печально-страдательная» доминанта в судьбе многих героев русской прозы далека от трагизма шекспировских героев, поднятого до уровня мировых судеб и «кипения» земных страстей, и даже от драмы человеческого существования в произведениях многих европейских авторов.
Я имею в виду попытки найти признаки взаимовлияния американской и русской театральной культур в мало (пока) исследованных сферах, будь то обращение к трудно поддающейся театральному воплощению русской прозы или к не изученному (пока) у нас в стране опыту воплощения в американской театральной культуре русской оперной классики.
Частая инверсия – «ванька на тощей кляче своей», «престарелой его любовницы» – общая черта всей русской прозы прошлого столетия, заимствованная из поэзии.
Он читал всё то же (или почти всё то же), что и мы, язык его чтения – русский, следовательно, либо русская проза, либо переводы.
Его хроника «Соборяне» и рассказы «Запечатлённый ангел» и «Очарованный странник» разбивают все литературные шаблоны и обогащают русскую прозу сокровищами народного и диалектического сказа.
Короче, я плохо разбираюсь в современном литературном процессе, но некоторые тенденции актуальной русской прозы мне очевидны: остросоциальность, документальность и перефокусировка с недавнего прошлого на день нынешний и даже иногда грядущий (жанровую литературу: фэнтези, детективы и т. д. – я не имею в виду).
В перевод я регулярно вводил словесные обороты, заимствованные из русской прозы эпохи романтизма; возможно, употребление некоторых из них может показаться странным, но во всех случаях оно освящено традицией, пусть даже и изрядно позабытой.
Примечательно, поскольку этим невольно охарактеризовано состояние русской прозы (романа), что западноевропейским романистам противопоставлены отечественные поэты:русских романов все еще не было, если сопоставлять своюпрозу с английской и/или французской.
При чём тут русская проза XIX века – загадка, но ход изысканный.
Психология даётся своеобразно: тонко просвеченными нитями, намёками – тут ещё нет последовавшего в русской прозе мощного психологического портретирования.
Вот внутренний сюжет книги «Логово льва» – сюжет высвобождения русской прозы от соцреалистических колодок и соответственно – высвобождения общества из-под идеологического диктата партии.
Он был одним из тех художников, кто возвращал русскую прозу к размышлениям над тем, «что такое человек, зачем он на земле, в чём смысл жизни».

Цитаты из русской классики со словосочетанием «русская проза»

  • Литературный дар его был изумителен, самый большой дар в русской прозе.
  • Мы очень мало читали русской прозы, вероятно оттого, что мой наставник не был доволен тогдашними прозаиками.
  • Друзья мои, что ж толку в этом? // Быть может, волею небес, // Я перестану быть поэтом, // В меня вселится новый бес, // И, Фебовы презрев угрозы, // Унижусь до смиренной прозы; // Тогда роман на старый лад // Займет веселый мой закат. // Не муки тайные злодейства // Я грозно в нем изображу, // Но просто вам перескажу // Преданья русского семейства, // Любви пленительные сны // Да нравы нашей старины.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «русский»

  • РУ́ССКИЙ1 см. русские.

    РУ́ССКИЙ2, -ая, -ое. 1. Принадлежащий русским (см. русские), созданный русскими, свойственный русским. Русский язык. Русская литература. Русская культура. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова РУССКИЙ

Значение слова «проза»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «русский»

РУ́ССКИЙ1 см. русские.

РУ́ССКИЙ2, -ая, -ое. 1. Принадлежащий русским (см. русские), созданный русскими, свойственный русским. Русский язык. Русская литература. Русская культура.

Все значения слова «русский»

Значение слова «проза»

ПРО́ЗА, -ы, ж. 1. Нестихотворная речь.

Все значения слова «проза»

Синонимы к слову «проза»

Ассоциации к слову «проза»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я