Участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведётся производство по уголовному делу, обеспечивается право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться
помощью переводчика.
– Комбат велел лично доставить пленного немецкого офицера. И если понадобится
помощь переводчика, то принять участие в допросе.
В права обвиняемого в совершении уголовного преступления входят следующие права: быть незамедлительно и подробно уведомленным на понятном ему языке о характере и основании предъявленного ему обвинения; иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты; защищать себя лично или через посредство выбранного им самим защитника или, при недостатке у него средств для оплаты услуг защитника, пользоваться услугами назначенного ему защитника бесплатно, когда того требуют интересы правосудия; допрашивать показывающих против него свидетелей или иметь право на то, чтобы эти свидетели были допрошены, и иметь право на вызов и допрос свидетелей в его пользу на тех же условиях, что и для свидетелей, показывающих против него; пользоваться бесплатной
помощью переводчика, если он не понимает языка, используемого в суде, или не говорит на этом языке.
С
помощью переводчика общение пошло намного быстрее.
Я корреспондент газеты «Квель-спрессен», и мне на несколько дней нужна
помощь переводчика.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: обвалистый — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Следователь при
помощи переводчика очень подробно объяснил, что самому послу и его невестке следует делать, однако посол и его невестка пошли другим путём.
После того как с
помощью переводчиков подразделениям были поставлены первоначальные задачи, бойцы погрузились в небольшие грузовики и отправились в акваторию порта для проведения первого этапа учений.
Для того чтобы снова воспользоваться
помощью переводчика, надо было выдернуть из контекста хотя бы несколько связных фраз.
Экипажи выполнили пять посадок у расположенных поблизости селений и с
помощью переводчиков опросили местное население.
С
помощью переводчика экипаж произвёл опрос местных жителей и выяснил, что вскоре после обстрела колонны в северо-восточном направлении на большой скорости проследовали два внедорожника.
Золотые горы, что нарисовал перед ним с
помощью переводчика японский мастер, не помогли.
Наконец с
помощью переводчика удалось добиться взаимопонимания.
Мой клиент, китайский бизнесмен, с
помощью переводчика искавший персонал для своей неуклонно расширяющейся компании, жестом показал мне, чтобы я ответила на звонок.
Когда мне работа эта была предложена пять лет назад, речь шла в сущности о филологической
помощи переводчику в правильном понимании текста и т.д., а не о правке поэтического перевода, за которую я не имею основания браться, не будучи поэтом.
Джон просит сопроводить его до отеля – шутит, что заблудится, и ему в таком случае всё равно потребуется
помощь переводчика.
Потом корреспондент с
помощью переводчика брал интервью у пленных.
Эксперту или специалисту, не владеющему или недостаточно владеющему языком, на котором ведётся судопроизводство, должно быть разъяснено и обеспечено право давать заключение, показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым он владеет, а также бесплатно пользоваться
помощью переводчика.
Участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведётся производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться
помощью переводчика в установленном порядке.
– Если тебе там понадобиться
помощь переводчика в общении с краном, то даже в душ, – не менее ехидно отозвалась я.