Однако только суеверие заставляет считать, что, поскольку смысл картин и симфоний невозможно
перевести в слова, а поэзию – в прозу, значит, мысль – епархия исключительной последней.
Всё сливается в цельное впечатление, которое невозможно без остатка
перевести в слова, растолковать.
Но, в общем-то, даже если бы знали все эти слова, вы бы вряд ли прониклись прелестью этой архитектуры, потому что архитектуру нельзя
перевести в слово, хотя это весьма информативный вид искусства.
Истинные смыслы человек создать не может; он способен только понять их и
перевести в слова.
Они зарождаются как химические реакции и как ощущения, которые мы затем должны
перевести в слова, пытаясь понять, с чем мы имеем дело.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: ряст — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Не мысли, а только образы этих мыслей мелькали в её голове с такой невероятной скоростью, что мозг не успевал считывать их и
переводить в слова.
Мы можем лишь чувствовать эмоцию и пытаться интерпретировать её,
переводя в слова.
Кажется, мы с ним общались на совершенно незнакомом мне языке, но при этом я всё понимала и спокойно отвечала, как будто мой мозг сам
переводил в слова те мысли, что возникали у меня в голове.
Вся трудность работы театрального драматурга именно в том и заключается, что он вынужден всё содержание жизни
переводить в слово.
Я не знала слов и фраз, я мыслила ощущениями, которые я сейчас
перевожу в слова в этом тексте.
Только теперь
перевести в слова всё, что я понял?
Это уже метафора, которую, из образов личность должна
перевести в слова.
– Ты откуда взялся? – смогла я наконец
перевести в слова своё недоумение.
Сначала в нашем мозгу возникают мысли, мы их
переводим в слова и говорим другому: ты мол де, не прав, я лучше знаю.
Кто-то по причине невозможности чувства
перевести в слова, а кто-то с желанием, чтобы каждый прошёл свой путь.
– Конечно, иначе! У нас, в 58-ом веке программы пишут машины. Люди этого делать не умеют. Я вот смотрю, ты значки на экране быстро
переводишь в слова. Это как?
Книгу я пишу, чтобы освоить мастерство писателей, научиться мысли
переводить в слова, выстраивая их ясно, ёмко и понятно.
Её нельзя
перевести в слова; она остаётся таинственной.
Этого впечатления уже никак нельзя
перевести в слова.
Поэзия, чаще всего – это музыка души, волны которой наш мозг
переводит в слова.
– Давно я так вкусно не ела, – пришли образы от лианы, я как-то на интуитивном уровне могла их расшифровывать и
переводить в слова.
Пытаюсь
перевести в слова, но ничего не получается.
Всё вертится клубками в голове, но как же трудно это всё
переводить в слова и предложения, собрать воедино.
Так же, как нельзя
перевести в слова музыку.
Ставки озвучивались ментально, и потому я, увы, в переговорах не участвовала, но колечко на моём пальчике сканировало энергетические потоки,
переводило в слова и записывало всё без исключения.
Дальше я лишь помню только информацию, которую невозможно
перевести в слова и в буквы… это сложно объяснить, но лишь мне было это понятно.
На раннем этапе истории танец стал средством выражения мыслей и чувств, которые нелегко было
перевести в слова.
Переводить в слова действительную жизнь – задача ничуть не менее трудная, чем писать мир воображаемый.
Так вопрос: как возникшую в мозгу картинку, скажем, воздушных санок,
перевести в слова?