Согласно лингводидактике цель изучения иностранного языка – это достижение иноязычной
коммуникативной компетенции.
Реализация
коммуникативной компетенции учителя во многом зависит от его отношения к детям.
Их разрешение формирует личностные, креативные, энотивные и
коммуникативные компетенции специалиста по физической культуре.
И конечно же, в рамках
коммуникативной компетенции важнейшую роль играет теория аргументации.
Одна из сотрудниц бухгалтерии, будучи хорошим профессионалом, совершенно неожиданно на тренинге, развивающем
коммуникативные компетенции и навыки работы в команде, проявила себя как яркий, харизматичный лидер.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: вощанка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Учебное пособие представляет собой синтез теоретического и практического подходов к развитию межкультурных
коммуникативных компетенций.
Реальность и различная природа двух выделенных видов указательных жестов неожиданно подтверждаются также серией исследований, посвящённых становлению и развитию невербальной
коммуникативной компетенции у ребёнка.
И, как показывает практика, такой подход более эффективен, поскольку более гармонично формирует и развивает социально
коммуникативную компетенцию детей, позволяя им более активно взаимодействовать между собой, познавать мир, себя и других.
Главной целью обучения языкам считается формирование
коммуникативной компетенции учащихся на изучаемом языке.
Учёными признается, что основным компонентом
коммуникативной компетенции является языковая компетенция.
С конца 90-х годов в методике преподавания иностранных языков всё более ярко проявляется тенденция, признанная исследователями первостепенной – возрастание значимости использования интерактивных методов обучения как средства развития коммуникации и роли объёма словарного запаса для становления иноязычной
коммуникативной компетенции учащихся в ходе интенсификации учебного процесса.
Курс направлен на повышение уровня
коммуникативной компетенции студентов, совершенствование их языковых способностей, позволяющих использовать всё богатство русских языковых средств в различных ситуациях общения.
Авторы выражают надежду на то, что данное пособие окажет помощь в формировании профессиональных
коммуникативных компетенций студентов вузов искусства и культуры.
Основная цель пособия заключается в развитии языковых и
коммуникативных компетенций студентов, изучающих английский язык на направлениях подготовки «Документоведение», «История», «Международные отношения».
Учитывая специфику обучения иностранному языку и цели по формированию иноязычной межкультурной
коммуникативной компетенции обучающихся, их воспитание и развитие средствами изучаемого языка, в методике обучения иностранным языкам под термином «искусственный интеллект» на основе одного из наших предыдущих исследований предлагается понимать «ряд современных технологий, позволяющих компьютеру на основе сбора и анализа больших объёмов данных и алгоритмов выстраивания паттернов речевого поведения разрабатывать и реализовывать методики обучения языку по индивидуальной траектории, имитировать иноязычную речемыслительную деятельность человека для решения коммуникативных задач, осуществлять автоматизированный контроль иноязычных умений и навыков обучающихся, предоставлять им обратную связь и осуществлять аналитическую работу»[Сысоев, 2023: 8–9].
Окончательный текст книги был написан в последние несколько лет в рамках работы в коллективном проекте «Механизмы усвоения языка и становление
коммуникативной компетенции на ранних этапах развития ребёнка».
В настоящее время большинством исследователей лексическая компетенция рассматривается, прежде всего, как базовый компонент, входящий в состав
коммуникативной компетенции, во многих как отечественных, так и зарубежных исследованиях.
Важным условием развития
коммуникативной компетенции детей является обучение родному языку на специальных речевых занятиях.
При этом повсеместно приходится констатировать, что, невзирая на специфику обучения второму иностранному языку, заключающуюся в ускоренном и значительно более лёгком овладении вторым иностранным языком, сам уровень сформированности
коммуникативной компетенции как в первом, так и во втором иностранном языке в пределах вузовского обучения, различен.
На необходимость развития и совершенствования
коммуникативной компетенции обучающихся в области иностранных языков указывает стандарт образования, определяя результаты освоения основной образовательной программы по предметным областям «Филология» и «Иностранные языки».
При этом эффективность общения во многом зависит от
коммуникативной компетенции журналиста, предполагающей развитые умения и навыки общения в профессиональных ситуациях.
Цель—освятить психолого-педагогическую проблему использования игровых технологий в процессе формирования англоязычной
коммуникативной компетенции у школьников.
Вместе с тем именно способность человека к виртуализации (то есть к участию в процессе создания вторичной реальности, пониманию специфики её законов, а также к свободному переключению сознания между мирами «реального» и «виртуального») становится едва ли не базовой
коммуникативной компетенцией, важнейшей предпосылкой социального благополучия.
Это беспокойство объясняется тем, что уровень коммуникативной и нравственной культуры общества, уровень языковой,
коммуникативной компетенции личности является зеркальным отражением состояния социальной духовной морали.
Метаморфоза словесных смыслов опосредует становление «иного» языкового статуса, лишённого
коммуникативной компетенции и реализующего «семантический уход» от действительности.
Коммуникативная компетенция рассматривается как базисная характеристика личности дошкольника, как важнейшая предпосылка благополучия в социальном и интеллектуальном развитии, в освоении специфически детских видов деятельности – коллективных игр, конструирования, детского художественного творчества и пр.
Коммуникативная компетенция предполагает знание языка (фонетики, лексики, грамматики), умение использовать его в разнообразных ситуациях (приветствие, прощание, обхождение, бытовой разговор, светская беседа, устный рассказ, обсуждение и т. п.).
Курс культуры речи нацелен на формирование и развитие у будущего специалиста – участника профессионального общения комплексной
коммуникативной компетенции на русском языке, представляющей собой совокупность знаний, умений, способностей, инициатив личности, необходимых для установления межличностного контакта в социально-культурной, профессиональной (учебной, научной, производственной и др.) сферах и ситуациях человеческой деятельности.
На третьем курсе основная цель обучения – приобретение дальнейшей
коммуникативной компетенции, необходимой для изучения зарубежного опыта в профилирующей или смежных областях науки, а также для делового профессионального общения.
Для того, чтобы достичь взаимопонимания, нужно, чтобы слово другого адекватно представляло реальность и / или выражало желания, чтобы оно не содержало манипуляций и самообмана, чтобы оно было действительно, а не по форме адресовано собеседнику, чтобы это слово не заглушал посторонний шум, чтобы говорящий был способен сформулировать мысль или передать чувство в словах, чтобы язык говорящего и язык вообще был достаточен для достижения целей данного коммуникативного акта, чтобы представления о реальности, а также лингвистическая и
коммуникативная компетенция собеседников имели поле пересечения и т. д.
Также на этих встречах собирается опыт применения психолого-педагогической технологии «Воспитание в круге», направленной на развитие универсальных
коммуникативных компетенций.
Пособие может быть также использовано широким кругом лиц с различным уровнем владения языком для совершенствования иноязычной профессионально-ориентированной
коммуникативной компетенции.
На конференции, где в мае 2018 года было представлено новое издание, её участники отметили, что дополнения, представленные в Companion Volume with New Descriptors, способствуют более всестороннему, комплексному и ориентированному на учащегося подходу к оценке
коммуникативных компетенций и стратегий, а также формированию ключевых навыков сотрудничества, осознанию значимости плюриязычного и плюрикультурного аспектов.
Достижению предметных результатов способствует формирование иноязычной
коммуникативной компетенции начального уровня, элементами которой являются языковые знания и навыки; коммуникативные уменияпо видам иноязычной речевой деятельности; учебные умения.
Учитель при формировании иноязычной
коммуникативной компетенции младшего школьника должен помнить, что этот тип навыков является наиболее «хрупким», т. к. довольно часто подвергается разрушению в силу несистематического подкрепления.
Далее, к каждому курсу давно уже прилагаются так называемые портфолио
коммуникативных компетенций (language portfolio), где чётко прописаны навыки, которые ученик должен приобрести по прохождению каждого модуля (с постраничным указанием материала, который призван в этом помочь).
В классе ученик мог строить прекрасные, правильные предложения, но в реальных ситуациях был на это не способен, не хватало чего-то ещё, а именно
коммуникативных компетенций, то есть понимания кому, когда, как и что говорить.
Для неговорящего ребёнка или обучающегося с выраженной недостаточностью
коммуникативных компетенций данный вид полисенсорной сферы общения зачастую становится не просто высокоресурсным, но и матрицирующим, так как и вызов собственно речевой активности ребёнка, и технологическая опора на простые, привычные форматы коммуникативной занятости в семейном кругу либо с непринуждённой поддержкой специалиста отвечает потребностям обучающихся в социально-деятельностной, личностной, проектной самоактуализации, а вербальный и оперативный компоненты сотрудничества взрослых и детей в таком формате сотрудничества способствуют самобытной и проектной актуализации коммуникативных ресурсов всех участников социального диалога.
Коммуникативная компетенция связана с активным использованием системы знаний о языке в речевом общении и умением представить её в речевых актах в зависимости от замысла, содержания и ситуации общения.
Сегодня такой вызов мог бы быть описан в терминах противостояния
коммуникативных компетенций, само существование которых воспринимается небесконфликтно и часто ведёт к пересмотру языковых и, в частности, литературных норм и ценностей.
Способность студентов использовать английский язык в повседневной жизни, профессиональной сфере или в академических контекстах является показателем того, насколько эффективно они интегрируют языковые навыки в свою общую
коммуникативную компетенцию.
В шестой главе мы рассмотрим те исследования, которые изучают языковое поведение мужчин и женщин в широком смысле
коммуникативной компетенции: среди них перебивание и молчание в диалоге, формы ругательств и вежливости, различные виды внутригруппового взаимодействия.
Не так уж много людей, которые обладают должной
коммуникативной компетенцией, чтобы сделать разговор между малознакомыми людьми увлекательным и интересным.
В других, более сложных случаях, с большей долей вероятности будут внедряться либо проекты одних и тех же людей (обладающих высокими
коммуникативными компетенциями в большей степени), либо процесс будет сопровождаться реками из слёз и крови.
Таким образом, учащиеся могут работать вместе над подготовкой учебных проектов, что помогает им развивать
коммуникативные компетенции.
Коммуникативная компетенция учителя, его умение ориентироваться в ситуации общения – второе условиеуспешной реализации гностической функции общения.
Иноязычная
коммуникативная компетенция – это многогранное понятие.
Прежде, чем рассмотреть лексическую компетенцию как неотъемлемый компонент
коммуникативной компетенции, следует сказать несколько слов о цели обучения иностранным языкам и цели формирования англоязычной лексической компетенции у вьетнамских студентов.
Иноязычная профессиональная
коммуникативная компетенция в современном обществе становится одним из важных качеств конкурентоспособного специалиста.
Принципы индивидуализации, практической направленности и интерактивности ложатся в основу формирования
коммуникативной компетенции учащихся.