На протяжении всего повествования я пытался иллюстрировать каждый свой тезис аналогичными примерами из европейской истории и литературы, полагая, что так помогу
иностранному читателю лучше разобраться в предмете.
В английской версии приводится больше подробных интервью с населением, чтобы
иностранным читателям стала понятна и наша современная жизнь, и наша психология.
Одновременно это попытка исследовать способ подачи их творчества
иностранному читателю, затрагивающая качество и стиль перевода отдельных стихотворений на чешский язык.
Для лучшего понимания произведения
иностранными читателями содержание всей книги «ПАЛАДИН» дано в транслитерации с оригинального русского текста.
И хотя авторы трудов по истории русского права и излагали последний вопрос во многих глубоких и учёных монографиях, но они слишком специально трактовали его, чтобы их труды могли быть доступны
иностранному читателю.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: аюрведический — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Кроме того, у
иностранного читателя нет чутья, каким обладает носитель языка.
Издание было тепло встречено
иностранным читателем.
Содержание всей книги «ПАЛАДИН» дано на белорусском языке с оригинального русского текста и для лучшего понимания произведения
иностранными читателями дано в транслитерации с оригинального русского текста, и затем содержание всей книги «ПАЛАДИН» дано в оригинальном русском тексте.
Но книга, которую вы сейчас держите в руках, дорогой читатель, – очень важная книга, это символический образец новогреческого литературного творчества, которое само по себе не настолько известно
иностранному читателю, как тексты классической античной словесности, но по праву занимает значительное место в пантеоне мировой литературы.
А что может понять
иностранный читатель из куцых сообщений?
Но вот
иностранному читателю ожидания разрешения конфликтов кажутся заданными и малоубедительными.
Специально для
иностранных читателей поясню.
Частичный текст книги «ПАЛАДИН» на эсперанто с оригинального русского текста, полный текст книги «Паладин» читайте на других данных в книге языках и для лучшего понимания произведения
иностранными читателями в транслитерации (латинице) так же с оригинального русского текста.