У нас охотно читаются такие книги, которые в глазах среднего
зарубежного читателя являются слишком трудными.
Однако их зачастую гораздо более содержательные труды остаются малодоступными или вовсе недоступными подавляющему большинству
зарубежных читателей по причине отсутствия переводов даже на широко распространённые языки – английский, французский, немецкий, испанский, португальский, арабский, китайский, хинди, не говоря о других.
Поскольку я не могу учитывать обстоятельства, которые мне неизвестны, я призываю
зарубежных читателей скорректировать мои методы и поделиться результатами через социальные сети и блоги.
Они могут изменить всю мою работу и сделать её настолько неясной, что
зарубежному читателю покажется более захватывающим читать поваренную книгу…
Поэтому в подготовке русского издания естественно было дополнить раздел о понизовом казачестве, всегда интригующем
зарубежного читателя, его порождавшим «поморством».
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: генплан — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Иноязычные исследования, по замыслу автора, были призваны знакомить
зарубежного читателя с проблемами и содержанием русской религиозной жизни.
Автор, по просьбам
зарубежных читателей, планирует перевести книги на английский, испанский, французский, итальянские языки свои публикации.
Но сверхзадача писателя заключается в том, чтобы создать в своих произведениях такой уровень художественности, ради постижения которого
зарубежные читатели старались бы понять и реалии нашего быта.
Резали их, как хотели, подделывали под вкусы
зарубежных читателей, которые не любили длиннот, пустобрёхства.
Книга была переведена на все европейские языки и пользовалась большим успехом у малообразованных и лишённых критического мышления
зарубежных читателей.
В каждом случае я старался проштудировать все доступные библиографические источники – тем более что новые книги по этой теме продолжают выходить ежегодно (это, кстати, является хорошим показателем интереса
зарубежных читателей и современных западных музыкальных ценностей: если счёт обзорных книг по старому хард-, прогрессив- и джаз-року идёт на редкие единицы, то новые книги о панк-роке выходят практически каждый год – хотя многие из них, увы, оказываются откровенно пустопорожними).