Всё время напрягалась, когда
говорила на чужом языке – наследие советской школы, где иностранному учили до полного отвращения.
Мы научимся
говорить на чужих языках и вести себя в соответствии с чужими обычаями.
Мужики с удивлением и усмешкой смотрели на господ, которые ходили в чужеземном платье,
говорили на чужом языке и тратили время на пустые забавы.
Только сейчас до меня дошло – все
говорят на чужом, незнакомом мне языке.
Они
говорили на чужом языке, но жесты были достаточно красноречивы.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: полиритмия — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
И слово это означало просто «чужестранец», «тот, кто
говорит на чужом языке».
Послушал бы ты, как эти юные дамы
говорят на чужих языках!
Звукоподражательный характер этнонимов тат и татар можно подтвердить следующими типологическими параллелями, взятыми из разных языков: монгольское татари – “плохо говорящий”, “заика”, к которому, вероятно, и восходит этноним татар, эвенкийское татэ – “заика” и татэра – “заикаться”, корейское тодори – “заика” и тодол – “заикаться”, майя тот – “заикающийся”, “немой”, вьетнамское тит – “молчать”, крымскотатарское тутук – “заика”, киргизское дудук – “немой”, турецкое дыгдыгы – “картавый”, венгерское дадого – “заикающийся”, “лепечущий”, “заика”, башкирское тотлог – “заикаться”, афганское тут(а) рай – “шепелявящий”, “невнятно говорящий”, тарай – “заика”, арабское ратана – “
говорить на чужом, непонятном языке” и тахтаха – “заикаться”, “бормотать”, суахили – татарика – “говорить быстро и невнятно”, “бормотать”.
Через некоторое время вы достигнете «эффекта тринадцатого воина» и начнёте, как главный герой фильма, свободно
говорить на чужом для себя языке.
Вы можете переехать в другую страну,
говорить на чужом языке и вести себя как положено жителю вашей новой родины, но ваши сны никогда не забудут того, что вы русский человек; сновидения будут строится только на "русском" материале, вы никуда не денетесь от ваших корней!
То есть подчёркивает инородность прорицательницы, которая
говорила на чужом для неё языке.
Ему вообще хотелось почему-то
говорить на чужом языке, как бы абстрагироваться от этого балагана.
Только сейчас я осознала, что всё это время
говорила на чужом языке!
Лишь немногие кануки
говорят на чужих языках – твой спутник и в самом деле удивительный тролль, – я же не слишком хорошо владею языком кануков.
– Принесли цивилизацию и забрали свободу. Рабство в обмен на право
говорить на чужом языке – не слишком равноценный обмен, на мой взгляд. Вы не согласны?
Взрослые старательно учат слова и грамматику, и теоретически знают их гораздо лучше детей, но не
говорят на чужом языке.
Только потом вспомнил, что
говорю на чужом языке, и перевёл для спутницы свою просьбу.
Я не смогла разобрать, кажется, ты ударилась головой и
говорила на чужом языке.
Впрочем, он оставался таким же неразборчивым, слова не выделялись из общего потока, словно женщина
говорила на чужом языке.
Но одно дело ответить пару фраз или прочесть статью в газете, а другое – постоянно
говорить на чужом языке.
Вернее, со мной произошло нечто крайне странное – эти двое
говорили на чужом языке, но я не только их прекрасно понимала, но и сама, как оказалось, могла общаться на нём, как на родном.
Прав был мой дед, если долго
говоришь на чужом языке, сам превращаешься в чужака!
Он смотрел на меня, нахмурив брови, словно я
говорила на чужом языке.
Но как же научиться
говорить на чужом языке? Ведь его звуки совсем не такие, какие привык слышать и произносить ребёнок. Разве их не надо изучать?
Напряжение от необходимости
говорить на чужом языке и связанная с этим неловкость куда-то испарились почти сразу.
Кроме того, дети, попав с другую страну, как правило, довольно быстро начинают
говорить на чужом языке, взрослым же на это требуется гораздо больше времени и усилий.
Так обычно
говорят на чужом языке, боясь ошибиться.
Если вас сковывает страх при общении с иностранцем, напоминайте себе, что вы
говорите на чужом для себя языке.
Открывается дверь, входят взрослые, зелёные лица в масках,
говорят на чужом языке.
Он будто
говорил на чужом языке, хотя и без малейшего акцента.
Те, кто говорят со мной, их не понимаю, они
говорят на чужом языке.
Изначально ошибочно современному цивилизованному человеку в нашей или в любой другой стране мира утверждать, что иные люди плохи только потому, что они принадлежат к той или иной нации, расе, религии либо
говорят на чужом языке.
– А сами отлично
говорите на чужом языке! иронично взглянула она на него. Судите всех, но себя не можете?!
Я хотела увидеть другую жизнь, познакомиться с людьми, которые мечтают о чём-то другом и
говорят на чужом мне языке!
Молчит или плачет, или
говорит на чужом языке.
Пусть она и завела моду
говорить на чужом языке в их поместье, для тана это ничего не значит.
Эти люди выглядели по-другому,
говорили на чужом языке, живя на лоне природы и соблюдая традиции и правила своего хода времени, но всё это оставалось лишь внешним различием.
Обычно слова незнакомой речи звучали для меня дивной музыкой, которая так и манила открыть все её тайны, затем я как-то слово за словом начинала понимать, а после и
говорить на чужом наречии, хотя небольшой акцент, конечно, оставался.
Чтобы
говорить на чужом языке, нужны две способности: уметь расслышать и уметь произнести.
– Что ты знаешь о работе? его глаза сверкнули. Говори по– армянски. Терпеть не могу, когда армяне
говорят на чужом языке!
Или оказаться в городе, где все будут
говорить на чужом языке, воспринимая тебя как самое высшее наслаждение!
Я
говорил на чужом языке, не так смотрел, не так выглядел.
– Прекрати
говорить на чужом языке.
– Если обратиться к самому звучанию слова, то язычник – это тот, кто
говорит на чужом языке, принадлежит иным племенам – “языкам”.
Мой маэстро был, впрочем, того же мнения и склонен был признавать лишь учёное знание иностранного языка, противопоставляя это знание болтовне или «парлеканью», под каковым термином он подразумевал живую готовность
говорить на чужом языке обо всём сразу и ни о чём в частности: вполне беспредметно и бесцельно.
Если ребёнок делает какие-то ошибки, не критикуйте его, ведь он
говорит на чужом языке.
Трехзвенная модель часто приводит к тому, что автоматического навыка использования лексики не возникает:
говоря на чужом языке, человек сначала находит нужное слово из родного языка, потом переводит его на русский и только потом произносит.
Правда, не совсем понимая, зачем ему, каменотёсу,
говорить на чужих языках.
Они
говорили на чужом языке.
Сперва я подумала, что он
говорит на чужом языке или что это шифр, которым он скрывает тайное послание, но похоже, что у него просто был заложен нос.