Всегда надеялась, что однажды невезение, которое со мной практически с самого момента рождения, в один прекрасный день просто пропадёт. Но с каждым годом неудача всё больше влияла на мою жизнь, и в конце концов она приобрела просто вселенский для меня масштаб. Так я от «случайно поджечь стол на приёме» дошла до «на мне теперь миллионные долги моего однодневного мужа, которые он, оказывается, должен был выплатить до конца этой недели». Мне остаётся только надеяться, что мужчина, который пришёл за своим долгом и решил забрать меня в качестве оплаты, тут же откажется от этой идеи, когда поймёт, на что он подписывается.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Невезение» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 12
Как я вообще могла подумать, что бабушка Джареда — женщина из нашего общества, бывающая зачастую на приёмах, не знает обо мне.
Разрываю объятия, чтобы взглянуть на неё и понять, устраивает ли её этот факт. Ведь, если она слышала о моём невезении, то и о предыдущих браках тоже. Может её одолевает переживание за внука? Но бабушка искренне улыбается мне.
— Я не верю во всю эту чепуху.
Скрывая слёзы, которые неожиданно стали напрашиваться выйти наружу, улыбаюсь.
— Позже я украду тебя у Джареда на пару минут поболтать. Ты не против, милый? — Джаред качает головой.
— Ну хватит вам. — Смеётся высокий темноволосый мужчина, стоящий позади бабушки, и она выпускает меня из своих объятий. В его руке стакан с определенно спиртным напитком, а на губах растягивается ухмылка. Он чем-то похож на Джареда. Отличие только в некоторых чертах лица, чётко выраженных скулах и зелёных глазах. И он немного крупнее, чем мой муж.
— Джаред, представь меня, своей невесте.
Поворачиваю голову на Джареда и замечаю, как его брови секундно хмуро сдвигаются к переносице.
— Жене. — Сухо поправляет он мужчину, даже не взглянув на меня. — Это Николас — мой единственный двоюродный брат.
На лице Николаса растягивается самодовольная улыбка. Он впивается в меня взглядом, задерживаясь сначала глазами на моей груди, которую прекрасно подаёт вырез моего свадебного платья, а только после смотрит мне в лицо. Брат Джареда протягивает мне руку, чтобы я подала в ответ свою. Похоже, хочет поцеловать её в знак приличия.
— Наслышан о вас. — Приятно мурчит он, когда я всё-таки протягиваю руку вперёд.
Не успевает мужчина принять мою ладонь, как Джаред перехватывает её, заставляя меня сделать шаг в бок вместе с ним. Николас усмехается и отпивает содержимое своего стакана.
— Это моя тётя — Жаннетт. — Говорит Джаред, заставляя меня посмотреть вперёд.
Вновь в который раз за вечер натягиваю приветственную улыбку на своё лицо.
— Здравствуйте. — Мягко говорю я, анализируя женщину перед собой.
Она в тёмно-зелёном брючном классическом костюме. Её пиджак расстёгнут и благодаря этому можно рассмотреть её белоснежную блузку с рюшами. Тёмные длинные накрученные локоны немного распались на её плечах, поэтому она при виде меня тут же стремится их поправить свободной от бокала шампанского рукой. И да, она смотрит на меня, похоже, с высока.
— Здравствуй. — Сухо говорит она, оценивающе пробегая по мне взглядом с ног до головы.
Не помню даже, удавалось ли нам с ней видеться до этого где-нибудь, но в любом случае её отношение ко мне оправдано. Или может быть я это всё уже надумываю.
Поворачиваю голову, чтобы посмотреть на своего мужа и, похоже, желая найти немного поддержки в его глазах. Но он занят поддержкой другого человека — своей тёти, и я не могу его за это судить. Он осторожно кивает ей, улыбаясь.
— Джаред! — Окликает громкий мужской голос позади нас. Мы оба оборачиваемся.
К нам подходит высокий светловолосый мужчина, тут же вовлекая его в разговор.
— К тебе не пробиться сегодня. — Смеётся он, оглядывая рядом стоящих людей. — Рельнадс хочет с тобой поговорить по поводу вашей сделки, заодно познакомишь его со своей женой.
— Снова работа? — Противится бабушка, явно не желая упускать внука из своей компании.
— Это ненадолго. — Говорит Джаред, подхватывая меня под локоть. — Пойдём.
— Как я вовремя, да? — Смеётся светловолосый парень, идущий с нами рядом.
— Ты не представляешь.
И незнакомец наконец решает уделить мне немного внимания.
— Я — Томас. Лучше будет, если ты сможешь называть меня Том. Мне так больше нравится.
Парень протягивает мне руку, и я с опаской протягиваю её в ответ, потому что переживаю, что Джаред её снова перехватит. Но этого не происходит. Нам с Томасом удаётся спокойно пожать руки
— Я — Элоиза. Приятно познакомиться. — Мягко говорю я.
— Том — мой близкий друг, поэтому тебе стоит начать привыкать к нему уже сейчас.
— Почему это? — Весело говорит Том, в движении забирая у проходящего мимо официанта бокал с подноса, при этом делая поворот вокруг своей оси.
Джаред усмехается.
— Вот поэтому.
— Я просто жив и активен. — Том делает глоток из бокала и тут же впихивает его в руки стоящей с краю девушке.
Когда он замечает мой удивленный взгляд, говорит, пожимая плечами:
— Она будет рада после меня из него пить.
Натягиваю улыбку, теперь уже ясно понимая, почему Джаред сказал начать привыкать к этому парню прямо сейчас.
— Элоиза, ты очень медленно плетёшься. — Бормочет Джаред, когда я пытаюсь протиснуться в очередной раз со своей пышной юбкой среди гостей.
Руками сжимаю её, чтобы никого не потревожить, и ни в коем случае не натолкнуть на разговор с собой. Да, я и правда отстаю. Джаред подаёт мне руку, чтобы я протиснулась благодаря его помощи. Далее часть зала посвободнее от людей, потому что большинство разбрелись по своим компаниям или сели за столики.
— Почему ты не выбрала платье по своей фигуре? Без всякой наигранной пышности.
— Такая юбка не позволяет гостям подойти слишком вплотную.
— Точно. Это же не первая твоя свадьба. — Джаред усмехается, заставляя меня резко повернуть голову в его сторону и посмотреть на выражение его лица.
Ему определенно нравится меня задевать.
Пока я пытаюсь найти что бы ответить ему, как он вновь говорит:
— Это были не все члены моей семьи. Есть ещё родители Николаса и две двоюродные сестры. Познакомлю вас, когда представится случай. Они пока ещё не попали в поле моего зрения.
— Хорошо. А куда мы идём?
Я и правда не понимаю. Том сказал, что Джареда кто-то зовёт для разговора, но не думаю, что этот кто-то покинул для этого гостевой зал, как это делаем сейчас мы.
— Нужно прогуляться, чтобы отдохнуть от этого шума. — Весело говорит Том, подхватывая с ближайшего последнего столика бутылку с шампанским.
— А как же разговор?
— Никто не звал Джареда.
Смотрю на своего мужа, и он пожимает плечами.
— Жёнушка, не говори, что ты хочешь остаться среди гостей.
Одна мысль о том, что мне придётся держать лицо весь оставшийся вечер, уже подводит к моему горлу ком и вызывает головную боль.
— О нет. — Растягиваю я, и Том смеётся.
— Пошли, куколка.
Проговорив это, Том следует впереди нас. Мы с Джаредом идём позади, потому что нам пришлось задержаться у маленького проёма двери, в которое мы пропихивали мою большую пышную юбку.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Невезение» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других