1. Книги
  2. Юмористическое фэнтези
  3. Полина Нема

Сиделка для главного инквизитора. Том 2

Полина Нема (2024)
Обложка книги

Вот так попала в другой мир, работаешь сиделкой при старой драконице. Вроде работа спокойная, пока у тебя не находят магию. Глава инквизиции косо смотрит на тебя, считая, что ты незарегистрированный маг. Ведь только магички могут родить драконам детей. А я просто хочу открыть свою пекарню в другом мире! И замуж ни за кого выходить не собираюсь!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сиделка для главного инквизитора. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 15

На миг лицо Ричарда разгладилось, и появилось подобие улыбки. Я аж удивилась, увидев такие перемены на лице главного инквизитора.

А затем и вовсе раскраснелась, когда он взял меня за талию. Крепко так, по-мужски. Потому что к нам опять решили приблизиться девушки. Но заметив, что инквизитор занят, развернулись и отошли.

— А вы просто выручалочка.

— Спасибо, — ответила я, а затем немного обнаглела. — А прибавка к зарплате будет?

Наверное, это влияние напитка.

— Добавлю, — ответил Ричард.

Я аж руку на его плечо положила. Мужчина прокашлялся. А что? У нас же прикрытие.

— Не переусердствуйте, — сказал господин Веллингтайн.

— Ладно-ладно. Но нам придется потанцевать, — ответила я.

— Попозже, — сказал Ричард.

Его взгляд коршуном скользил по толпе народу. Он явно кого-то высматривал. Я же думала, не связано ли это с тем, что произошло в ресторане? Вдруг тут реально есть кто-то, кто мог быть инициатором?

Вот даже у меня начались всякие предубеждения. А это всего лишь прием! Что-то я уже совсем не о том думала. Надо расслабиться.

— Ох, мне совсем заговорили зубы, — к нам подошла Полли. — А у вас что случилось?

— Меня объявили кандидаткой в невесты, — ответила я с улыбкой на лице.

Взгляд Полли сначала похолодел, а затем в нем снова появилось привычное тепло.

— Вот как, — сказала она. — Кандидаткой.

— Госпожа Веллингтайн, — сказал Ричард, — это была ваша идея.

— Да, но я не думала, что ты согласишься. Ты мою сиделку подставил, — сказала она.

— И каким же образом?

— Ты только что назвал ее претенденткой в невесты, а не невестой. Мало того, что ты ее показал, как магичку, сейчас, так еще и в таком статусе.

Я нервно сглотнула. А ведь точно. Он же только что тем девушкам сказал, пусть даже косвенно, что я маг. Но изначально предложение Полли представить меня невестой означало бы прилюдное объявление, что я маг! А если бы инквизитор от меня отказался, то ко мне выстроилась бы очередь из драконов. Вот же я влипла! У меня же и так была магия.

— И что такого в этом статусе? — спросил Ричард.

— В том, что у… — начала Полли, но ее прервали.

— Его Величество Конрад Стилтон прибыл! — послышался голос дворецкого.

Все взгляды вмиг устремились на входную дверь. Весь зал загудел.

Вскоре вошел высокий и статный мужчина. На нем был темно-зеленый камзол. Длинные волосы были стянуты в конский хвост.

Глаза скользнули по залу с некой скукой. Но в то же самое время было ощущение величия и власти.

Аристократы склонились в поклоне перед королем, а музыка замолкла. К королю тут же подошел слуга с бокалом. Король Армант принял его. Он выглядел весьма впечатляющим мужчиной. Очень симпатичным. То-то на него стали поглядывать остальные девушки. А, собственно, тут полно было симпатичных мужчин, если так подумать. Может, и не так плохо быть магичкой и выйти замуж за одного из этих красавцев?

А потом я подумала, что есть такие, как Харрис. Надо же. Вот так предложить мне стать любовницей. И как только совести хватило? Ведь его жена тут, рядом!

— Дамы и господа, — начал король свою речь, — рад видеть вас на этом великолепном приеме в доме госпожи Фасеньи. Я прибыл, чтобы разделить с вами радость и великолепие этого вечера.

Аристократы, уважая слова короля, подняли чаши для тоста, а зала наполнилась аплодисментами. Армант, подняв бокал, призвал всех наслаждаться вечером и продолжить великолепный прием.

Его голос был низким и глубоким.

Король прошел по залу, замечая каждого гостя, и взгляд его остановился на главном инквизиторе и его бабушке. Воздав им уважение, Армант произнес:

— Главный инквизитор, ваша служба важна для нашего королевства. Благодарю вас за ваши усилия в поддержание законов и порядка.

— Служу Астинии, — ответил господин Веллингтайн и склонил голову.

Темные глаза короля метнулись ко мне. Стало не по себе. Его взгляд был таким властным, что сразу захотелось упасть на колени. Я тоже склонила голову. Все же перед монархом стояла.

— А кто эта милая леди? — спросил король.

— Моя сиделка, Ваше Величество, — ответила Полли.

— Вот как, — сказал Армант, внимательно всматриваясь в мое лицо, а затем повернулся в сторону Полли. — Рад вас видеть здесь, госпожа Веллингтайн. Слышал от вашего внука, что вы были в пансионате? Мой дедушка тоже там был когда-то.

— О, да. Помню вашего дедушку, когда он еще страной управлял, и каким он был в пансионате, — ответила Полли. — Очень приятный мужчина. Но вот сейчас мой внук решил, что мое место дома. Так что я решила забрать из пансионата самое ценное — мою сиделку.

Армант усмехнулся.

— Госпожа Веллингтайн, у вас прекрасное чувство юмора. Будь вы помоложе, то женился бы на вас.

— Ах, полно вам, — Полли кокетливо улыбнулась ему.

Ну хоть перед королем я не стала претенденткой в невесты.

— Я рад вас увидеть не только на службе, господин Веллингтайн.

— Конечно, Ваше Величество, — кивнул Ричард. — Но мои люди тоже здесь. Для вашей безопасности.

Я покосилась на инквизитора. Интересно. А я никого не заметила. Но да ладно. Это радовало, что тут еще был кто-то из его людей.

— Вот и здорово. Я пойду угощусь еще, — король вновь посмотрел на меня.

По телу пробежала дрожь. Температура вокруг нас вмиг повысилась. В голове почему-то промчалась мысль о том, что я хотела остановить время! Мир пошатнулся и задрожал. Я не понимала, что происходит, но хотела, чтоб это прекратилось. Это было чем-то ненормальным.

— Ваше Величество, я вам недавно отчет передавал, — из этого дурмана меня вернул Ричард.

— Все потом, — сказал король и отошел от нас.

Мне аж легче стало дышать. Да я от такого взгляда чуть время не остановила. Казалось, что король хотел, чтоб я показала магию! Эта мысль внезапно появилась в голове. Покачала головой и посмотрела монарху вслед.

Надеюсь, что я с ним больше не столкнусь. И уж тем более не начну колдовать при нем.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сиделка для главного инквизитора. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я