1. книги
  2. Языкознание
  3. Павел Рассохин

2000 английских пословиц и поговорок от А до Я

Павел Рассохин
Обложка книги

Дорогие друзья! В данной книге собрана вся английская мудрость, передаваемая народом Туманного Альбиона веками из уст в уста. Каждый читатель найдет в ней для себя интересные мысли и речевые обороты, метко разящие своей точностью, английским юмором и немногословной элегантностью. (Рассохин П. А.)

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «2000 английских пословиц и поговорок от А до Я» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

И в хорошем вине яд есть — There is poison in good wine

И дураки иногда говорят по делу — Fools may sometimes speak to the purpose

И дураки иногда говорят правильно

И один цыпленок много хлопот наседке доставляет — One chick keeps a hen busy

И рыба, и компания начинают портиться через три дня — Fish and company stink in three days

И самый длинный день заканчивается — The longest day must have an end

И у хорошей коровы может родиться плохой теленок — Many a good cow has a bad calf

И хороший стрелок может промахнуться — A good marksman may miss

И шеф-повар, и посудомойка — Head cook and bottle-washer

Игра не стоит свеч — The game is not worth the candle

Иди вдоль реки — к морю выйдешь — Follow the river and you’ll get to the sea

Иди прямо, а собака пусть лает

Из двух зол выбирай меньшее — Of two evils choose the least

Из двух зол выбирать не стоит — Between two evils ’tis not worth choosing

Из камня невозможно выжать кровь — You cannot get blood out of stone

Из маменькиных сынков вырастают сосунки, а не герои — Mother’s darlings are but milksop heroes

Из небольшой искры получается большой огонь — A small spark makes a great fire

Из ничего ничего и выходит — Nothing comes from nothing

Из плохого материала не сошьешь хорошую одежду — No man can make a good coat with bad cloth

Из свиного уха не сделаешь шелкового кошелька — You cannot make a silk purse out of a sow’s ear

Избегай зла, и зло избежит тебя — Avoid evil and it will avoid you

Избыток воды утопил мельника — Too much water drowned the miller

Изобилие — не беда — Plenty is no plague

Или крючком, или крюком — By hook or by crook

Или сделай, или испорть — Make or mar

Или седло отвоюю, или лошадь потеряю — I will either win the saddle or lose the horse

Или утону, или выплыву — Sink or swim

Имеешь больше, чем необходимо, — значит, слишком много имеешь — More than enough is too much

Иметь достаточно — тоже самое, что пировать — Enough is as good as a feast

Иногда выигрываешь оттого, что в чем-то проигрываешь — Sometimes the best gain is to lose

Иногда приятно вспоминать те времена, когда было тяжело — That which was bitter to endure may be sweet to remember

Исключение подтверждает правило — The exception proves the rule

Искусство долго, жизнь коротка — Art is long, life is short

История повторяется — History repeats itself

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «2000 английских пословиц и поговорок от А до Я» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я