Дорогие друзья! В данной книге собрана вся английская мудрость, передаваемая народом Туманного Альбиона веками из уст в уста. Каждый читатель найдет в ней для себя интересные мысли и речевые обороты, метко разящие своей точностью, английским юмором и немногословной элегантностью. (Рассохин П. А.)
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «2000 английских пословиц и поговорок от А до Я» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Где грязь, там деньги — Where there’s muck there’s brass
Где есть желание, там есть и способ Where there’s a «will, there’s a way
Где падаль, там слетаются вороны
Где пройти нельзя, любовь и ползком проберется — Love will creep where it may not go
Главней всего то, что касается меня — Self conies first
Глаз больше, чем живот — The eye is bigger than the belly
Глаза — зеркало души — The eye is the mirror of the soul
Глаза друга — это лучшее зеркало — A friend’s eye is a good mirror
Глас народа — глас божий — The voice of the people is the voice of God
Глубина тянется к глубине — Deep will call to deep
Глупа та птица, которая пачкает свое гнездо — It is a foolish bird that soils its own nest
Глупа та рыба, которая дважды на одну и ту же наживку попадается — It is a silly fish that is caught twice with the same bait
Глупцы и безумцы правду говорят — Fools and madmen speak the truth
Глупый страх преувеличивает опасность — Foolish fear doubles danger
Гнев — заклятый враг человека — Anger is a sworn enemy
Гнев — это краткое сумасшествие — Anger is a short madness
Гнев и спешка затемняют рассудок — Anger and haste hinder good counsel
Гнилое яблоко портит своих соседей — The rotten apple injures its neighbours
Говорить медлит, а действовать спешит — Slow to speak, but quick to act
Говорить не думая — то же самое, что стрелять не целясь — Speaking without thinking is shooting without aiming
Голова большая, а ума мало — A big head and little wit
Головы стариков к молодым плечам не приставишь — You cannot put old heads on young shoulders
Голод — лучшая приправа — Hunger is the best sauce
Голод каменные стены рушит — Hunger breaks stone walls
Голод стряпню не критикует — Hunger finds no fault with cookery
Голодное брюхо безухо — A hungry belly has no ears
Голодный мужчина — сердитый мужчина — A hungry man is an angry man
Голодный, как охотник
Голос одного человека не имеет веса — The voice of one man is the voice of none
Гони любовь хоть в дверь, она влезет в окно
Гора мышь родила — The mountain has brought forth a mouse
Гордыня предшествует падению — Pride goes before a fall
Горе тому, кто один — Woe to him who is alone
Город, желающий вступить в переговоры, на полпути к сдаче — A city that parleys is half gotten
Горшок обзывает чайник черным — The pot calls the kettle black
Горшок, за которым наблюдают, никогда не закипает — A watched pot never boils
Горячая любовь быстро остывает — Hot love soon cools
Горячая, страстная любовь быстро разгорается и быстро остывает — Hasty love is soon hot and soon cold
Готовься к худшему, лучшее само о себе позаботиться — Provide for the worst, the best will save itself
Грубость убивает любовь — Unkindness destroys love
Грубые слова костей не ломают — Hard words break no bones
Груженный золотом осел и на крышу замка взберется — An ass loaded with gold climbs to the top of the castle
Груз, который выбрал сам, несешь не ощущая — A burden of one’s own choice is not felt
Грязь и деньги вместе ходят — Muck and money go together
Гуси с гусями, а женщины с женщинами — Geese with geese and women with women
Гусиное перо опасней львиной лапы
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «2000 английских пословиц и поговорок от А до Я» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других