Дорогие друзья! В данной книге собрана вся английская мудрость, передаваемая народом Туманного Альбиона веками из уст в уста. Каждый читатель найдет в ней для себя интересные мысли и речевые обороты, метко разящие своей точностью, английским юмором и немногословной элегантностью. (Рассохин П. А.)
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «2000 английских пословиц и поговорок от А до Я» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
За все ухватишься — все потеряешь — Grasp all, lose all
За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь — If you run after two hares, you will catch neither
За красивым личиком может скрываться гнилая душа — A fair face may hide a foul soul
За наживкой скрывается крючок — The bait hides the hook
За неудачей часто следует удача — Bad luck often brings good luck
За пересол поваров ругают, за недосол — стыдят — Salt cooks bear blame, but fresh bear shame
За правду можно упрекнуть, но стыда она не вызывает — Truth can be blamed, but cannot be shamed
За распятием сатана прячется — The devil lurks behind the cross
Забег выигрывает не самый быстрый, в бою побеждает не самый сильный — The race is not to the swift, nor the battle to the strong
Забор между друзьями продлевает дружбу — A hedge between keeps friendship green
Забота убила кошку — Care killed the cat
Забывчивый человек изнашивает лишнюю пару обуви — A forgetful head makes a weary pair of heels
Зависть не знает отдыха — Envy has no holiday
Зависть стреляет в других, а ранит себя — Envy shoots at others and wounds herself
«Завтра» никогда не наступает Tomorrow never comes
Завяжи мешок прежде, чем он наполнится — Bind the sack before it is full
Заговори о черте, и он тут же появится — Talk of the devil and he is sure to appear
Заготавливай сено, пока светит солнце — Make hay while the sun shines
Задира всегда труслив — A bully is always a coward
Заимствованная одежда никогда хорошо не сидит — Borrowed garments never fit well
Законодатели не должны сами преступать закон — Law makers should not be law breakers
Законы ловят мух, а шершней отпускают — Laws catch flies but let hornets free
Занятый, как пчела
Запоет петух или не запоет, день все равно придет — Let the cock crow or not, the day will come
Запоздалый совет — что дождь после жатвы
Запретный плод сладок — Forbidden fruit is’ sweet
Заранее предупрежден — значит вооружен — Forewarned is forearmed
Захочешь побить собаку — палку быстро найдешь — A stick is quickly found to beat a dog with
Здоровье лучше, чем богатство — Health is better than wealth
Здоровье не ценится, пока не придет болезнь — Health is not valued till sickness comes
Земля, текущая млеком и медом
Зернышко по зернышку — и курочка сыта — Grain by grain, and the hen fills her belly
Зло да зло не сделают добра
Злой человек дает волю языку, но не обращает внимания на реакцию окружающих — An angry man opens his mouth and shuts his eyes
Знание — сила — Knowledge is power
Знания не в тягость — Knowledge is no burden
Знать все — значит не знать ничего — То know everything is to know nothing
Зови лопату лопатой — Call a spade a spade
Зрители видят больше, чем игроки — Lookers-on see more that players
Зрители видят большую часть игры — Lookers-on see most of the game
Зрителям видно больше, чем игрокам Standers-by see more than gamesters
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «2000 английских пословиц и поговорок от А до Я» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других