Привет! Я Салем, и в моей жизни все идет своим чередом. Работа, отношения, друзья, и так по кругу. Спросите, что может пойти не так? Переезд Тайлера Холмса в соседний дом перевернул все с ног на голову! Этот вечно угрюмый, сварливый и неприступный дизайнер — моя полная противоположность. Когда он просит меня посидеть с его ребенком, я воспринимаю это как отличный способ подзаработать. Однако по какой-то неведомой причине каждая наша встреча заставляет мое сердце биться сильнее. Ах да, забыла упомянуть: ему — тридцать один, а мне — восемнадцать. Теперь у меня в голове лишь один вопрос: что будет, если я рискну и поддамся своим чувствам? Если бы я тогда знала, что уготовила нам судьба…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Осколки полевых цветов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава тринадцатая
— Рыбачь![1] — говорит Форрест, и я беру со стола еще одну карту и пялюсь на дикое количество карт в моих руках. Либо я не умею играть в эту игру, либо Форрест забыл правила, либо маленький дьявол жульничает.
Судя по его застенчивой ухмылке, верным является последний вариант.
В двери гремят ключи, Форрест бросает свои карты, и хотя их у него гораздо меньше, чем у меня, они рассыпаются в разные стороны.
— Папа! — Он бежит в холл, его ножки стучат по полу. Я беру его карты, добавляю их к своим и складываю все обратно в коробку.
— Эй, приятель, скучал по мне? — слышу я голос Тайера.
— Да! Ты принес мне пиццу?
— Она у меня в руках.
— Ты лучший папа на свете.
Форрест проносится через арку гостиной и мчится на кухню, сжимая в руках свою личную пиццу от Pizza Hut.
Я поднимаю с пола плед, складываю его и возвращаю на спинку дивана. Тайер прочищает горло и прислоняется к арке. Каштановые волосы спадают ему на лоб, и не ровными прядями, как пытались добиться многие мальчики, с которыми я ходила в школу. У него на голове сплошной беспорядок, и мне это нравится.
Я хватаюсь за грудь и притворно ахаю.
— А где моя пицца?
Он тихо посмеивается и потирает тыльную сторону ладони.
— Голубь украл.
— Чертовы почтовые голуби, — цокаю я языком, — им нельзя доверять.
— Что правда, то правда. — Непринужденно подыгрывая, он пожимает плечами. — Они работают на правительство.
Я вскидываю руки в притворном разочаровании.
— Надеюсь, голубю понравится моя пицца.
— Я спрошу его, если снова увижу.
— Его? — Я выгибаю бровь. — Откуда ты знаешь, что это была не голубка?
— Могла быть и голубка, — признает он и заходит в комнату. — Спасибо, что присмотрела за ним.
Я отмахиваюсь от его благодарности.
— Нет проблем. — Он достает бумажник, извлекает немного наличных и передает их мне. — Спасибо.
Он едва заметно кивает.
— Салем! — зовет с кухни Форрест. — Тебе обязательно идти домой?
Я бросаю взгляд на Тайера.
— Могу ненадолго задержаться, — шепчу я на случай, если Тайер захочет, чтобы я ушла. Я его пойму, если он предпочтет побыть со своим ребенком наедине.
Он пожимает плечами.
— Оставайся, если хочешь.
— Хорошо, — говорю я громче, чтобы Форрест меня услышал, — я останусь еще ненадолго.
Час спустя я обнаруживаю себя свернувшейся калачиком на диване Тайера с миской попкорна. Форрест сидит по одну сторону от меня и прижимается ко мне своим маленьким тельцем, Тайер по другую, стараясь соблюдать правило шести дюймов[2].
В телевизоре фильм Санта Клаус. Очевидно, Форрест обожает рождественские картины и с удовольствием смотрит их, несмотря на то, что сейчас июль.
— Папочка, — спрашивает он, хрустя попкорном, — как ты думаешь, я в списке непослушных мальчиков или хороших?
— Точно хороших, — кивает Тайер, — но это в любой момент может измениться. Вот почему тебе всегда следует вести себя наилучшим образом. Санта непрерывно за тобой наблюдает.
— Это правда, — соглашаюсь я.
Форрест смотрит на меня, вытаращив глаза, а на экране телевизора Тим Аллен взбирается по лестнице в своих боксерах.
— Ты когда-нибудь бывала в списке непослушных? Он и правда дарит плохим детям уголь?
Мне нравится, что Форрест не ждет, когда я отвечу на первый вопрос, и сразу задает второй, как будто автоматически предполагает, что в какой-то момент я числилась в списке непослушных.
Я качаю головой.
— Нет, я всегда была в списке хороших.
Он хмурится, удрученный тем, что не получил должного ответа на свой вопрос.
— Ты знаешь кого-нибудь, кто был в списке непослушных? — предпринимает он очередную попытку.
— Нет, извини.
— А как насчет…
— Я думал, ты хотел посмотреть фильм? — вмешивается Тайер.
— Да! — с энтузиазмом отвечает Форрест.
— Тогда почему не смотришь?
— О, точно. — Мальчик переводит взгляд на экран телевизора. Гостиная у них в гораздо лучшем состоянии, чем кухня. Двери отделаны, стены покрашены, а диван на вид совершенно новый. Тайер даже установил над камином телевизор.
Тайер тянется за попкорном, его пальцы задевают мои. Наши взгляды встречаются. Я первая отворачиваюсь и смотрю на попкорн. Он отодвигается от меня еще на пару дюймов. Теперь нас отделяет почти целый фут.
Гм-м, интересно.
Я заставляю себя сосредоточиться на фильме, а не на мужчине рядом со мной.
По ходу вечера попкорн перемещается на кофейный столик, а голова Форреста ложится на мои колени. Ребенок тихо похрапывает, но ни Тайер, ни я не предпринимаем ни малейшей попытки остановить фильм и встать. И вот финальные титры, а Форрест по-прежнему в отключке. Мои пальцы лениво скользят по его волосам.
Тайер со стоном встает и вытягивает руки над головой, обнажив гладкий, мускулистый брюшной пресс, сильно загоревший от долгого пребывания на солнце.
Хватит пялиться! Он практически твой босс! И намного старше меня. Но насколько, я точно не знаю.
— Сколько тебе лет? — выпаливаю я.
Тайер растерянно смотрит на меня.
— Тридцать. В следующем месяце исполнится тридцать один. А что?
— Ничего, — хриплю я. Тринадцать лет разницы, почти четырнадцать. Это даже не десятилетие, а больше.
Мое лицо вспыхивает от этих мыслей, но если он и замечает, то виду не подает. Он наклоняется, чтобы взять Форреста на руки, случайно касается моей руки, смотрит на меня и бормочет:
— Прости.
Надеюсь, он не замечает дрожь, которая пробегает по моей спине.
— Ничего. — Я заправляю за ухо прядь волос, встаю и хватаю миску с попкорном.
Тайер уносит Форреста вверх по лестнице. Я выбрасываю остатки попкорна в мусорное ведро и ополаскиваю миску в раковине в ванной комнате на нижнем этаже, поскольку на кухне ее пока нет.
Я иду к двери, когда Тайер спускается. Он приглаживает волосы, вид у него усталый.
— Уходишь? — Я киваю. — Спокойной ночи. — Я поджимаю губы, думая о том, как редко мне удается хорошо выспаться. Он замечает выражение моего лица и добавляет: — Может, тебе удастся поспать.
— Может, — эхом отвечаю я. Шанс есть всегда.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Осколки полевых цветов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других