Привет! Я Салем, и в моей жизни все идет своим чередом. Работа, отношения, друзья, и так по кругу. Спросите, что может пойти не так? Переезд Тайлера Холмса в соседний дом перевернул все с ног на голову! Этот вечно угрюмый, сварливый и неприступный дизайнер — моя полная противоположность. Когда он просит меня посидеть с его ребенком, я воспринимаю это как отличный способ подзаработать. Однако по какой-то неведомой причине каждая наша встреча заставляет мое сердце биться сильнее. Ах да, забыла упомянуть: ему — тридцать один, а мне — восемнадцать. Теперь у меня в голове лишь один вопрос: что будет, если я рискну и поддамся своим чувствам? Если бы я тогда знала, что уготовила нам судьба…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Осколки полевых цветов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава девятая
Снова сидя на крыше и любуясь закатом, я замечаю, как на улицу сворачивает незнакомая машина и останавливается перед домом Тайера. Я перевожу взгляд с необыкновенной красоты вечернего солнца на женщину, которая вылезает из внедорожника. Подружка? Бывшая?
С такого расстояния я вижу только, что она худая (тонкая и гибкая, как тростинка) и что у нее темно-каштановые волосы. Она направляется к двери, но не успевает дойти до крыльца, как дверь распахивается, и ей навстречу, распахнув объятия, выбегает Форрест.
— Мамочка!
Вот и ответ на мой вопрос.
Она садится на корточки, обнимает мальчика и крепко прижимает к себе. Он отпускает ее и мчится обратно в дом, зовет отца. Я наблюдаю, как она в нерешительности стоит на улице, и вскоре появляется Тайер. Он босой, в шортах и простой хлопчатобумажной футболке. Он ставит на землю у своих ног маленькую сумку и скрещивает руки на груди. Он что-то говорит своей бывшей, его губы быстро шевелятся, а затем снова появляется Форрест с плюшевым мишкой под мышкой. Мишка каштановый, с красной ленточкой на шее.
Взрослые разговаривают в течение нескольких минут, и если судить по языку их жестов и телодвижений, они слегка разгорячены. Наконец она берет Форреста за руку и ведет его к своей машине, припаркованной у обочины. Тайер следует за ними с сумкой и кладет ее в багажник. Присев на корточки, он обнимает заплаканного Форреста и помогает ему забраться в машину. Потом захлопывает дверцу, поворачивается к своей бывшей, и они обмениваются еще парой фраз. Он возвращается у дому по дорожке, останавливается, машет Форресту, и автомобиль отъезжает.
— Пока, пап! — Форрест кричит в окно и машет маленькой ручкой. — Люблю тебя.
— Люблю тебя, приятель! — кричит в ответ Тайер и смотрит вслед машине. Когда она скрывается из вида, он печально опускает голову и плечи. Потом разворачивается, чтобы вернуться в дом, но останавливается и вскидывает голову. Его глаза встречаются с моими, и мое сердце подпрыгивает оттого, что меня застукали. Он пристально смотрит на меня, а потом заходит на наш двор.
— Что ты там делаешь, Салем? — Его руки скользят в карманы, и он раскачивается на босых пятках.
— Любовалась закатом.
— Любовалась… — повторяет он. — Что же тебя отвлекло?
— Мой сосед. — Он смотрит налево, где находится его дом, и поджимает губы. — Вы ссорились. — Его губы судорожно дергаются.
— Как думаешь, почему мы развелись?
Я пожимаю плечами, обхватываю ноги руками и кладу подбородок на колени.
— Не смогли решить, какие кексы вкуснее?
Широкая улыбка растягивает его губы, и я чувствую, что одержала своего рода победу.
— Да. Обычно именно это создает или разрушает брак. Разные мнения по поводу вкуса кекса.
— Никогда не знаешь.
— Хм, — мычит он и склоняет голову набок. — Ты там часто зависаешь?
— Да.
— Почему? — Вопрос задан низким протяжным тоном.
— Потому что нравится.
— А твоя мама разрешает?
Я подавляю желание закатить глаза. Я знаю, что это будет выглядеть незрело и никак не поможет мне выиграть спор.
— Мне восемнадцать.
— И ты живешь с мамой, — уточняет он.
— Ей это не нравится, — признаю я, полагая, что он не успокоится, пока я не расскажу ему больше. — Но здесь я… свободна.
Боже, из моих уст это звучит так глупо, но именно это я и чувствую.
— Свободна. Как птица? Мне стоит беспокоиться о том, что ты попытаешься взлететь с крыши?
— Нет.
— Вот и славно. — Он смотрит на свой дом и делает шаг назад. — Можете пользоваться бассейном в любое время, когда захотите. Ты и твоя сестра.
— Ты знаком с моей сестрой?
Он приостанавливает свое отступление, его лицо морщится.
— Да.
— Ты как-то странно об этом говоришь, — замечаю я.
Он проводит рукой по заросшей щетиной челюсти.
— Она кричала на меня через забор, когда я пропалывал клумбы.
О, господи. Джорджия могла наговорить ему все что угодно.
— Что она сказала?
— Сначала она сказала, что у меня «классная задница», а потом спросила, свободен ли я.
— Типичная Джорджия. — Я пытаюсь не рассмеяться. — У нее есть парень.
Он выгибает бровь.
— Пытаешься меня предупредить?
Я бледнею, понимая, что это так и есть, потому что мысль о том, что Тайер и моя сестра вместе мне не нравится. Ни капельки.
— Нет, — говорю я, но без особой уверенности.
Я вдруг чувствую, что я встревожена, измотана, смущена. Взгляд Тайера опускается на нашу подъездную дорожку, потом на его босые пальцы.
— Насчет няни…
— Да? — Я хватаюсь за соломинку, за шанс сменить тему и отвлечься от мысли о том, почему меня, собственно говоря, беспокоит, что моя сестра флиртует с Тайером.
— Тебе интересно?
— До тех пор, пока это не помешает моей работе в «Бурном прошлом».
Он кивает, как будто именно это и ожидал услышать.
— Мы что-нибудь придумаем.
Не дожидаясь ответа, он поворачивается ко мне спиной и возвращается в свой дом, ни разу не оглянувшись.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Осколки полевых цветов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других