1. Книги
  2. Зарубежное фэнтези
  3. Киан Ардалан

Одиннадцатый цикл

Киан Ардалан (2022)
Обложка книги

Утренний колокол звонит о рождении дитя Верховного Божества. Его Семя, чистый лист, чей долг — уничтожить Зло. Сгущающийся туман Ниф наполняет земли страхом. Гниль разъедает тела, а Свидетели молятся, чтобы не стать Забвенными. Четверым смертным предстоит сыграть роль в судьбе Минитрии. Девушка с даром исцеления, которую клеймят ведьмой. Беженец, чье племя люди считают врагами. Нефилим, мечущийся между долгом и милосердием. И женщина-воин, бросающая вызов смерти. Что же предстоит уничтожить Семени, если каждый человек противоречив и волен породить и зло, и добро? Что ж, люди научат его Воле и Состраданию, Ярости и Страху. И Надежде. «Этот роман отвечает всем требованиям гримдаркового шедевра. Потрясающее достижение, утвердившее автора в качестве одного из самых интересных новых голосов в фэнтези». — GRIMDARK MAGAZINE «Если вы устали от того, что в фэнтезийных книгах вас кормят с ложечки одними и теми же предсказуемыми тропами, эта книга должна стать вашим следующим фаворитом». — Out Of This World SFF «Это максимально мрачный роман во всех смыслах этого слова. Каждый важный герой будет страдать! Вас будут испытывать на прочность, толкать и тянуть, а в некоторых случаях заталкивать в темные места, в которые вы никогда не ожидали попасть». — Under The Radar SFF «Книга прекрасна, она захватывает дух, она многих заставит говорить и думать даже после прочтения последнего абзаца». — Escapist «Поклонники “Берсерка” и Dark Souls, это захватывающее эпическое гримдарк фэнтези написано для нас». — Петрик Лео/Novel Notions «По пути вас ждет выдающееся мироустройство, эгоистичные боги, волшебные существа, рожденные из кошмаров, и один из лучших новых писателей». — Out of This World Reviews «Мрачная и кровавая книга, но в то же время чувствительная и с глубиной характеров, которую редко получается достичь. Она не похожа ни на одну другую. Автор — новый принц гримдарка, и он вступил на сцену с триумфом». — Шона Лоулесс «История о том, как узнаваемые герои пытаются найти свое место в откровенно лавкрафтианском мире и вступают в конфликт с институтами, которые были созданы самыми Старшими богами. Институтами, которые призваны служить не человечеству, а загадочным целям Старейшин». — Замиль Ахтар

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Одиннадцатый цикл» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава двадцать вторая

Эрефиэль

Ведьмам в монастыре Праведниц возбраняется колдовать, однако сестер, которые заклинают Хаар или краски, это предубеждение не затрагивает. Они вольны сотворять чары сколь угодно.

— Устав собора. Грешелл Файма

Вестибюль суда оказался просторным и по-военному аскетичным. Вверх и затем вправо взмывала широкая лестница. В зале, куда нас в конце концов ввели, была пара-тройка душ вместе с вершителем за головным столом у дальней стены — точнее, вершительницей.

Ее честь Фелиция Оберн. Наслышан. Всей наружностью соответствует образу старой мегеры: усохшая, увядшая, кожа висит на тонких и хрупких костях. Волосы ломкие и угольно-черные. Умные совиные глаза остро смотрят из-за очков на цепочке-бусах, тонкие губы созданы сжиматься в ниточку. Легкая, точно лозинка, и столь же хлесткая, Оберн слыла проницательной, бойкой, неотступной в приговорах и сверх всякой меры честолюбивой.

Повезло, что процесс ведет не Брансон и ему подобные — пузатые, незыблемой глупости, а не убеждений, судьи. Одного слова «ведьма» им хватит, чтобы приговорить Далилу к сожжению или в лучшем случае к темнице.

Я сведущ в законах. Ее честь Оберн — единственный лучик надежды на пожизненное заключение в монастырь Праведниц.

В зале как раз присутствовала монахиня в белой рясе, олицетворяющей непорочность. Также были пристав и одинокая чиновница с пером, чернильницей и свитками в углу.

— Добрый день, судья Оберн. — Эрик тронул невидимую шляпу.

Фелиция в ответ не то прокряхтела, не то угукнула.

— Ступай. — Я легонько подтолкнул Далилу в спину. Она коротко обернулась на меня и подошла к трибуне, расположенной вровень с головой Фелиции.

Мы с Норой сели в последнем ряду, а вот Эрик наблюдал за процессом вблизи. Он закинул грязные сапоги на спинку передней лавки — на что судья Оберн недовольно покашляла.

Далила взошла на трибуну, но оказалась слишком низкой.

— Пристав. — Судья кивком подала знак. Покорный дюжий стражник понял приказ и подставил девочке стул, позволяя выглянуть из-за трибуны.

— Имя? — отрывисто произнесла Оберн.

Далила что-то буркнула.

— Громче. — Судья царапала по свитку пером.

И вновь робкую, не принадлежащую себе бедняжку не расслышали. Вершительница молчала как бы в ожидании третьей попытки. Я на долгую щекотливую минуту затаил дыхание, ожидая, когда царство судьи вновь содрогнется от ее голоса.

— Чуточку громче, дитя, — в конце концов подсказала мать-Праведница — сухопарая, в летах, дама уверенного осанистого вида. Удачно, что от церкви на суд прислали не желчную жабу.

— Далила! — почти вскричала девочка, но ее все равно было едва слышно.

— Фамилия? — Слышалось, как Оберн заводится.

Я поднялся со скамьи.

— Ее зовут Далила Рид. Право, перейдем дальше. Эта девочка невиновна.

Застыла гробовая тишина. Даже изумленный смешок Эрика не развеял напряжения. Я тотчас прикусил язык, страшась не за себя, а за Далилу. Нужно держать себя в руках.

Я до хруста стиснул деревянную спинку скамьи перед собой. Нора в утешение сжала мою руку.

— Эрефиэль Нумьяна. — Судья сняла очки и устремила взгляд на меня. — Не знаю, зачем вы явились, да и, если честно, не желаю знать. У суда свой порядок, свои положения, свои документы. В суде свои законы, которые нужно соблюдать! Эта женщина — ведьма и ответит перед законом.

— Не женщина, а девочка. Она совершенно безобидна.

— Это не вам решать, — парировала вершительница. — Закон гласит, что после обнаружения силы ведьма обязана незамедлительно сообщить о себе властям, в противном случае, если не сознается, будет осуждена по всей строгости.

— Сообщить, чтобы ее разлучили с родными? Чтобы вся жизнь перевернулась? Этот закон — пережиток прошлого!

Не говоря уже о привычной каре за его нарушение, о чем я умолчал.

Оберн опустила перо и с крайне неприязненной улыбкой обхватила цепкими пальцами кулак.

— Эрефиэль Нумьяна. Скажите на милость, я прихожу гадить у ворот вашего гарнизона? Учу командовать войском? Учу хоть чему-то, что не входит в мои полномочия?

Я молчал.

— То-то же. Если вы так неравнодушны к судьбе девочки, выскажетесь позже, а до тех пор потрудитесь уяснить, что здесь мой тронный зал. — Оберн как ни в чем не бывало вновь водрузила очки на острый нос.

Эрик безуспешно пытался давить в себе смех. Стиснув зубы, я сел.

— Все будет хорошо, — подбодрила Нора.

Далила поняла ошибку и на третий раз четко представилась как Далила Рид, дочь Роберта и Мириам Рид.

— Отлично, — смягчилась судья. — Итак, мисс Рид, вы привлечены к суду священного города Клерии по обвинению в колдовстве. — Театральная пауза. — Что скажете в свою защиту?

Девочка не отвечала, тупо уткнув глаза в пол. Секунды складывались в минуты, хрупкая тишина твердела, но Далила все не решалась подать голос.

— Если будете молчать, я вынужденно констатирую отказ сотрудничать и вынесу приговор, — сухо пригрозила Оберн.

Когда уже казалось, что чаша терпения вот-вот переполнится, послышался голос Далилы, больше похожий на отдаленный хрип.

— Я не знаю, за что здесь оказалась. В чем моя вина?

— Вы — ведьма, — улыбнулась судья так, словно весь мир об этом уже знает.

— Я понятия не имела. Хотела помочь. Вылечила друга, только и всего.

— И выкорчевали деревья голосом, — нарочито строго добавила судья.

— Чтобы защитить друзей! — воскликнула девочка. Дерзко, бойко, даже осмысленно.

Оберн хмыкнула под нос, не отдавая себе отчета, что детям грозила гибель.

— Закон есть закон, моя милая. Закону не важно, зачем вы колдовали, важен сам факт. Если дар и правда пробудился в лесу, следовало в тот же день сообщить об этом, а вы все утаили. Да и, может статься, уже давно скрывали свою натуру.

Я опять стиснул спинку, гася негодование. Ясно же: Далила — невинное дитя с трудной долей и не собирается чинить козни, не помышляет предать мир огню.

Она было хотела что-то сказать, но передумала и закрыла рот. Я больше не выдержал этого издевательства.

— Все из-за меня, — вскочил я с места. Нора на это встревоженно запричитала. Поразился даже Эрик — то ли из-за внезапной правды, то ли из-за того, как глупо я ее выдал.

— Сядьте вы! — шипела Нора, дергая меня за руку.

Оберн второй раз прижгла меня взглядом. Я стоял на уровне ее глаз.

— Объяснитесь.

— Я все знал с первой встречи: Далила мне открылась. Это я велел держать язык за зубами, чтобы избежать тяжких последствий.

Тонкая ложь. Я умолчал о рапорте Норы и что чете Рид тоже все известно.

Оберн сощурилась и так сжала губы, что они напомнили иссохшую трещину в земле.

— Если вы не лжете, ваша тайна может дорого обойтись. Так что же, Эрефиэль Нумьяна, сын Белого Ястреба и госпожи Имри? — Ее слова падали мерно, выверенно. Вершительница словно советовала передумать, пойти на попятный, а именами родителей намекнула на мое положение.

Я не отступлюсь.

— Не лгу. — В моем голосе звучала сталь.

Да, этим я действительно брошу тень на репутацию семьи, но такова плата. Отец осудит, мать — огорчится. Я давно дал слово добиваться желаемого самостоятельно, но сейчас придется обратиться к их именам.

— Смелое упорство, Эрефиэль, — вздохнула она. — Но безрассудное. Вы не оставляете мне выбора. Я вынуждена призвать вас к ответу за утаивание сведений государственной важности.

— Он лжет, — еле слышно произнесла Далила. — Я никому ничего не сказала. — Удивительно, но ее удрученный голос не дрогнул, не выдал и намека на страх. Слова сотрясли зал неожиданным весом. Однако не мужество в ней говорило, а скорее смирение перед судьбой.

Оберн прикрыла уставшие глаза и потерла переносицу.

— Советую подумать. Если Эрефиэль говорит правду, приговор можно смягчить.

— Врет, — холодно отрезала девочка. — Он ни при чем.

— Но…

— Довольно! — одернула меня Фелиция. — Подсудимая сказала свое слово, генерал-лейтенант Эрефиэль. Будьте любезны помолчать. — С какой издевкой она процедила мое имя, с какой неприязнью к званию и наследию. — Еще раз заговорите без разрешения — прикажу вас выпроводить.

Как можно не подчиниться судье? Я подрубленно, поверженно осел на скамью.

Нора сжала мне руку. Хотелось приободрить ее, обнадежить, но, что поразительно, вместо печали я увидел в ее глазах свирепый огонь. Она не опустила рук. Теперь вспоминаю, за что так ее ценил под своей командой: за неистощимый запас заразительной отваги. Бой еще не кончен, дала она мне понять — так же, как однополчанам на поле брани.

Начался допрос. Далила отвечала по мере сил. Дар ее проявился в день, когда звонил Утренний Колокол.

Она пересказала, как исцелила перелом, издала крик, как потеряла любимого. Нора якобы не застала ее колдовства, а друзья пребывали в обмороке. Все знали, как обстояло дело, но молчали. Закрыли глаза на то, что выдал Джеремия и пересказали страже его родители. В конце концов, правосудие жаждет лишь крови ведьмы.

— Мать Винри, — коротко произнесла судья Оберн.

Прежде молчащая мать собранно, уверенно смотрела на Далилу.

— Я считаю, что она действовала не со зла, — рассудительно, как пристало набожной и праведной монахине, заключила она.

— А я не спрашивала. Мне нужна только оценка ее сил. Все остальное к делу не относится.

Умела Оберн в минуту недовольства вырвать ковер из-под ног. Уважаю эту способность всегда отстоять свое — однако сейчас ее выпад встретил отпор.

— Еще как относится! — завелась мать Винри. — Мы оцениваем не только силы, но и нрав. Не знаю, открылась ли девочка господину Эрефиэлю, но это и не важно. Важно, что не оболгала невинного ради снисхождения, а самоотверженность считается у Праведниц высшей добродетелью. Мы счастливы самоотверженно исполнять свой долг. — Конец фразы она произнесла не без благоговейного придыхания.

Вершительница кивнула. Своим уколом она проверяла монахиню на прочность, и та не подвела.

— Что же до сил, — продолжала Праведница, — девочка обладает даром Вдохновенной — конечно, колдуя без сторонних средств, а посему является ведьмой.

— Примет ли ее церковь?

Забрезжил лучик надежды. Жить как прежде Далиле точно не суждено — а просто жить?

— Это возможно, — заключила мать Винри. — Остался вопрос ответственности: нужен подходящий представитель. Раньше ведьму представляли родные, но Далила выросла вдали от взора Клерии, так что нужно подыскать благонадежного кандидата. Лишь тогда мы сможем преподать ей учение Праведниц.

— Это лишнее.

— Не поняла?

— Далила Рид, будучи ведьмой, вы не сдались власти в отведенный срок. Избрать для вас представителя невозможно, посему я обвиняю вас в колдовстве и намерении учинить заговор против державы. Я с прискорбием приговариваю вас к сожжению на костре.

Старая змея! Недооценил ее. Этот процесс покроет ее славой и продвинет по службе — а значит, ей нужна кровь.

Позабавленный Эрик протяжно свистнул.

— Нет! — Самообладание монахини дало трещину.

— Я стану ее патроном! — вскочив, судорожно выпалил я. С одышкой?

— В каком смысле? — настороженно уточнила Оберн.

— Возьму эту девочку под свое начало.

— Ее нельзя удочерить, — усмехнулась судья.

— И не собираюсь. Лишь связать со своим именем, именем дома Нумьяна. Ее поступки отразятся на моей репутации.

— И ваших родителей, — добавила судья.

Я на мгновение замолчал, крепко стиснув кулаки. Пришлось переступить через себя и коротко кивнуть.

Фелиция Оберн перевела взгляд на мать Винри — не менее потрясенную.

— Это можно устроить?

— Чтобы Праведницу — ведьму! — представлял некто столь высокого положения… Чтобы сам Белый Ястреб!.. Такое впервые. — Она задумалась. — Устроить можно. Представителя лучше, чем приближенный Владык, и быть не может.

Может, мне показалось, но с ударом молотка у судьи как будто груз с души упал.

— Решено. Под покровительством дома Нумьяна, оказанным Эрефиэлем Нумьяна, Далила Рид приговаривается к удалению в монастырь Праведниц в качестве послушницы на следующих условиях: все ее поступки отразятся на доме Нумьяна; если она проявит неповиновение, суд призовет к ответственности дом Нумьяна. По согласию сторон Далила Рид будет в допустимой мере представлять вышеозначенный монастырь и дом Нумьяна. Также отныне и навсегда Далила Рид обязуется не прибегать к колдовству, иначе приговор теряет силу и осужденная незамедлительно подвергается сожжению на костре.

Зал объяло молчание.

— Есть возражения? Возражений нет.

Финальный удар молотка определил судьбу девочки.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Одиннадцатый цикл» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я