Черная земля

Дэвид Болдаччи, 2020

Одинокий охотник, преследующий волка на бесплодных землях Северной Дакоты, обнаруживает труп женщины. Кто-то сделал ей вскрытие – только, похоже, на этот раз обошлись без стола, морга и экспертизы… Вскоре стало ясно, что смерть Айрин Крамер заслуживает расследования ФБР. Дело в том, что у нее буквально нет прошлого. Об этой школьной учительнице никто ничего не знает – откуда она родом и кем является на самом деле… Ей явно было что скрывать. Следователя ФБР Амоса Декера, обладающего абсолютной памятью, и его коллегу Алекс Джеймисон вызывают для поиска ответов в маленький городок в Северной Дакоте. В самом сердце нефтедобывающей индустрии расцветают самые гнусные пороки общества, подпитываемые быстрыми и большими деньгами. Местные очень не любят, когда суют нос в их дела, так что жизнь чужака не стоит здесь и ломаного цента. Однако на помощь Декеру приходит неожиданный союзник…

Оглавление

Глава 15

— По-моему, это одно из самых необычных зданий, которые я только когда-либо видела, особенно в таком месте, — заметила Джеймисон, когда она, Декер и Келли подъехали ближе к пирамиде с отрубленной верхушкой — главному объекту оборонного комплекса имени Дугласа С. Джорджа. Теперь им было видно, что это сооружение окружают другие, куда более привычного вида здания.

— Помню, — сказал Келли, — как ребенком смотрел на нее и представлял, что может твориться там внутри. Мы воображали себе, будто это за́мок злого колдуна с попавшей в беду прекрасной дамой внутри, которую мы должны спасти. Думали, как бы устроить на этот замок набег на мопедах и великах.

Джеймисон лукаво покосилась на него.

— Ну и как, получилось спасти эту даму?

Келли пристыженно ухмыльнулся.

— Разве что в мечтах. Факт в том, что туда и близко нельзя было подойти. Но в детстве мы все-таки туда пробирались… иногда. Один раз даже нарвались на солдата со здоровенной винтовкой. По-моему, все мы тогда обмочили штаны, когда он возник вдруг откуда-то ниоткуда. Но он оказался нормальным мужиком. Не стал устраивать нам взбучку. Мы были просто глупыми пацанами, валявшими дурака. Угостил нас жвачкой, слегка пожурил и отпустил восвояси.

— Вы вроде упоминали, что раньше тут случались какие-то происшествия? — напомнил Декер.

— Просто всякая глупая дурь — пара драк по пьяни.

— И все?

— Да практически все.

— Ясно, — с задумчивым видом отозвался Декер.

Они прошли через пост охраны с четырьмя серьезного вида мужчинами в толстых бронежилетах и с автоматами. Все были одеты в черное, на спинах красовалась надпись «СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ».

— «Вектор»? — произнес Декер, прочитав название на шевроне на рукаве у одного из охранников.

— «Вектор» — это частная фирма-подрядчик, которой передано управление этим местом, — объяснил Келли. — Это дочерняя компания какого-то крупного игрока в этой области. По крайней мере, насколько я слышал.

Они подъехали к трехэтажному кирпичному зданию, расположенному совсем неподалеку от пирамиды, вполне можно и пешком дойти.

Охранник в форме провел их внутрь, а потом по короткому коридорчику в большой кабинет. После этого он ушел, и Келли представил своих спутников полковнику Марку Самтеру — мужчине среднего роста лет пятидесяти, с лысой головой и пронзительными голубыми глазами. Одет тот был в АПФ — авиационную полевую форму с камуфляжной раскраской.

Полковник показал им на три стула с прямыми спинками, стоящие напротив его письменного стола.

— Рад тебя видеть, Джо. — Он посмотрел на Декера с Джеймисон. — Итак, вы из ФБР? Чем могу помочь?

— Совершено убийство, — объяснил Декер. — Молодой женщины по имени Айрин Крамер.

— Да, я слышал.

— Она работала учительницей в колонии Братьев, — добавил Келли.

— Да ну? — Самтер явно заинтересовался. — Подозреваете, что кто-то оттуда может быть замешан? Это крайне религиозная публика, насколько я понимаю. Убежденные пацифисты, вообще-то говоря.

Декер пожал плечами:

— Думаю, что это довольно необычно — делить подобную территорию с религиозной организацией.

Самтер слегка ощетинился.

— Министерство обороны, при всех своих деньгах, почему-то сочло крайне необходимым продать бо`льшую часть территории, окружающей данный объект. Впрочем, у меня нет никаких проблем с Братьями. Я просто не привык находиться на военной базе и вдруг видеть трактор, распахивающий поле неподалеку. Или вышки, качающие нефть из земли. Я из тех, кто предпочитает иметь больше буферного пространства, особенно с тем, что у нас тут есть.

— А что это? — спросил Декер. — Келли ознакомил нас лишь в общих чертах.

Самтер вдруг приобрел более настороженный вид.

— Подавляющее большинство из того, чем мы тут занимаемся, строго секретно.

— Тогда давайте о том, что несекретно, — предложил Декер. — Келли сказал, что вы высматриваете в небесах ядерные ракеты?

— Частично. Когда-нибудь слыхали про PARСS?

— Эти типа парков, в которые люди ходят отдохнуть? — предположила Джеймисон.

Самтер улыбнулся.

— Нет, это аббревиатура, как это принято у военных. Означает «Радиолокационная система обнаружения, опознавания и сопровождения целей противника»[26].

— Довольно длинное название.

— И по праву. Кроме наблюдения за ядерным оружием, мы еще отслеживаем орбитальные объекты.

— В каком смысле? — спросил Декер.

— Мы — это нечто вроде службы управления воздушным движением, только в космосе. Анализируем и отслеживаем около двадцати тысяч объектов в сутки, от гигантских спутников до мелкого космического мусора. И способны обнаружить предмет размером с футбольный мяч на расстоянии в две тысячи миль.

— Довольно дорогой бинокль, — заметил Декер, заработав пристальный и не особо дружелюбный взгляд от Самтера.

— Насколько я понимаю, тут у вас есть бар и даже боулинг, — куда более небрежным тоном поинтересовалась Джеймисон.

Самтер улыбнулся.

— Да. Выпивка и кегли — не самая лучшая комбинация, но все равно позволяет людям немного развеяться.

— И давно уже «Вектор» управляет этим местом? — спросил Декер.

Управляет этим местом командование Военно-воздушных сил США, — с нажимом поправил Самтер. — Но «Вектор» лишь сравнительно недавно сюда вписался. Не могу назвать вам точную дату, поскольку это секретная информация.

— Тогда давайте вернемся к Айрин Крамер. Она когда-нибудь бывала здесь?

— Нет. И никогда не получила бы пропуск на объект.

— А она могла знать кого-то из работающих тут людей?

— Не вижу, каким образом.

— Ну, она работала совсем рядом, — объяснила Джеймисон.

— Да, но никто из Братьев даже просто войти сюда не имеет права.

— У Крамер был и второй род занятий, — сказал Декер.

— И какой же?

— Выражаясь по старинке, «дама по вызову».

— То есть она была проституткой? — уточнил Самтер, выпрямляясь в кресле.

Декер просто смотрел на него.

Теперь полковник еще больше насторожился.

— И вы думаете, что кто-то из мужчин тут…

— Я просто хочу получить факты. Это что-то типа вашего радара, только для выкачивания информации.

Самтер изучил Декера в новом свете.

— Я, гм… могу поспрашивать.

На что Амос сказал:

— Вообще-то, мы предпочли бы сами это сделать. Сомневаюсь, что кто-либо из ваших добровольно признается вам, что платил проститутке. Разве это не будет грозить серьезными неприятностями?

— Не исключено. Но у нас тут есть опыт, как отыскать правду.

Вмешался Келли:

— Почему бы вам не сделать первый широкий заход, сузить список, а потом мы опросим этих людей?

— Я подумаю на этот счет.

— Это расследование убийства, — веско произнес Декер. — Молодую женщину разделали, как корову на бойне.

— А это военный объект Соединенных Штатов, — огрызнулся Самтер. — И мы тут делаем все определенным образом. А теперь, если мы закончили, то я могу вернуться к выполнению своих обязанностей, а вы сможете сделать то же самое.

Когда они уходили, Декер обернулся:

— У вас тут много случается происшествий?

— Нет. Здесь довольно спокойное место для службы. Это вам не Ирак и не Афганистан, — добавил Самтер с деланой ухмылкой.

— Отлично. Продолжайте в том же духе.

Когда они подходили к машине, Джеймисон повернулась к Декеру:

— Зачем ты у него это спросил?

— Потому что хотел знать ответ, — прямо ответил Амос. — И этот ответ привел к другому вопросу.

— И к какому же? — спросил Келли.

Декер ткнул пальцем на целую шеренгу автомобилей «Скорой помощи».

— Если это такое безопасное место, то на черта они тут в таком количестве?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Черная земля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

26

PARСS — Perimeter Acquisition Radar Attack Characterization System (англ.).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я