От банальных туристических поездок до международных конференций ООН, от Армении до Японии через страны на промежуточные буквы. Травелоги, обзоры страноведческих книг и даже мини-путеводитель по Японии. Культурология и гастрономия, ежедневные наблюдения и юнгеровские озаранеия, постоянные герои поездок и встречи с необычными персонажами. По главам книги можно путешествовать. Автор — японист, эссеист-культуролог, автор четырех книг.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Граница Зацепина. Книга стран и путешествий» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
BioYokohama, или Окна в Самого Большого Будду
(Япония, 2011)
1. Повезло, что выставка BioJapan не в Tokyo Big Site, а в Yokohama Pacifico — жить все 9 дней в прекрасной портовой Ёкохаме, а не в безумном Токио. Не повезло — уж молчу, как мы готовили этот эвент…
2. Японец в самолете рядом попался некачественный — вздыхал, чесался, икал и в носу ковырялся столько, что, думал, хочет мозг у себя вынуть, как у фараонов при бальзамировании.
3. Каждый год приезжаю в последнее время и — все меньше поклонов и все больше шансов, что могут и резко что-нибудь сказать: «тлетворное влияние Запада»?
4. В Японии всегда ждет тебя ясный воздух и чистое солнце — почему так не у нас?
5. Токио — серый краб, небоскребы — пупырышки на его панцире.
6. В немного далече от центра районе Ёкохамы — бомжи, подростки около Чайна-таун, а с вечером и что похлеще в парке. Портовый город.
7. С 16-го этажа отеля — залитая электричеством футбольная площадка детей, выше крыши офисных билдингов с опенспейс клерков, еще выше — небоскребы размыты вечерним небом.
8. По набережной Минато Мираи, как в феврале прошлого года с Алексеем, но и более вокруг, по деловому центру Ёкохамы. Жара.
9. Везет на встречи всегда мне, а в Японии и подавно. Договорились с редактором из журнала Васэды встретиться. Где? Ну между Токио и Ёкохама станция Накамэгуро (не то чтобы большая, «просто станция»). Туда заранее приехал. Выхожу покурить, здесь не везде, а smoking corner. Смотрю, знакомое японское лицо. И японское лицо на меня смотрит. Подошли. Знаем же друг друга. Вспомнили. На моей прошлой японской работе он переводчиком по контракту был иногда, 8 лет назад. Рады оба! И еще какой японец — Никита Ямасита, всю жизнь в ансамбле ездил по Союзу, поет русские песни потрясающе. Обещал свой диск прислать. Шансов встретить было: Токио с пригородами / «городами-спутниками» — 35 миллионов…
10. Редактор — теперь я знаком с японцем, который любит Сашу Соколова, и через одного человека — с его переводчиком на японский.
11. В тему конкретности японского мышления / «как у них все продумано» — зажигалки надо нажимать очень сильно, чтобы маленькие дети, играя, не высекли огонь (и на зажигалке соответствующая объяснительная надпись красным).
12. На самой выставке подошел один заполошный из общества за вывод американских баз с Окинавы. Вещал мне долго, что я захватчик 4 островов из России — не смутило ни разу.
13. На ярмарке же подходит американец из торгпредства какого-то штата. «Из названия я не понял, чем ваша организация занимается» (а кроме названия, у нас все постеры на японском). Да если бы мы сами знали…
14. На приеме в самом дорогом отеле Ёкохамы организаторы эвента разбивали, как в храме («храм науки»!), бочонок с сакэ. Уборщица в курительной комнате извиняется прежде, чем начать в перчатках вылавливать щипчиками окурки в пепельнице и складировать их в корзинку а-ля Красная шапочка. Там же гишпан с ярмарки: «есть люди Барсы и есть люди Мадрида» (только подтверждая известное и до него). Дождевое такси опосля.
15. За пару дней привыкаешь стоять слева на эскалаторах.
16. Один раз слегка трясло — как раз когда в поезде. Традиционно неприятно (смотреть, как вибрирует указатель станции).
17. В «настоящем говяжьем карри» (оридзинару бифу карэ) самой говядины — как мяса в перестроечных пирожках.
18. Один день дождь, остальные — почти летнее солнце. Насморк и кашель проходят, вообще, увы, вспоминаешь про «Россия вредна для Вашего здоровья».
19. На ярмарке очень активны китайцы, подходят и сканируют. Еще и возмущаются, что у нас большинство материалов на японском!
20. Даже не знал, что в Ёкохаме самое высокое здание в Японии5, мимо которого каждое утро. У меня слабость к небоскребам, вообще урбанистике.
21. Объявили happy hour, когда стенд каждый ставит свои дринки и еду. В общем, это было отмашкой для японских сумасшедших, интересующихся Россией: один — о тайном письме Николая Второго во время русско-японской войны о перемирии и необходимости отмен виз для японцев, 2) о Джугашвили что-то (не слышал, отбивался от первого), 3) еще аутист один, что учил русский в Цукубе, не работает, не имеет практики, но очень любит. Сумасшедших, честно говоря, явно не убавилось.
22. Чайна-таун в Ёкохаме — помощней оного в Кобе. Китайская речь слышится, относительно злачно и — безмерно завышены цены на мэйн стрит.
23. Если раньше в Японии ты на софт дринках был, то (особенно на Bio ярмарке) тут — на энергетических/витаминных/Бог его знает каких поддерживающих метаболических космических дринках.
24. (ПГЮ, FYI) Самая красивая девушка на стенде американской ассоциации, американский английский. Разговорились когда, смотрит на визитку — русский? Сама из России, 12 лет там живет. Банально и — символично.
25. Похожее — Екояма и Утренняя Жена оба работали в Москве в японских торговых домах, у обоих такой русский, что у Утренней Жены только с похмелья акцент слышался, оба сейчас почетные консультанты/лекторы, оба говорят со старой интеллигентной интонацией. Да даже голоса похожи! Прекрасные интеллигентные японцы той еще генерации, как-то умудряющиеся сочетать любовь к России и Японии.
26. Утреннюю Жену не видел сто лет, в России не мог пересечься — я в Питер к нему не ездил, он в 1-2дневных командировках в Москве был занят, конечно. Тут ко мне на ярмарку в Ёкохаму приехал. Дико рад был его видеть!
27. С ними сидели в ресторане около Сакурагитё — и прислуживали нелюбезные китаянки. Впервые с гастарбайтерами (или просто на байто?) в Японии, УЖ говорит — есть такое уже немного. Ну действительно «нихонсики-но сабису дэва най…»
28. Он — что о помощи российского МЧС после Фукусимы ни одна японская газета не написала, а помощь Америки превозносили, «мне стыдно за Японию, я сейчас воюю с японскими СМИ из-за этого». Один орден от России у него есть — я бы дал еще, честно.
29. А Япония меняется (эмансипируется) не в ту сторону — студентки за столиком рядом что-то шутить позволяли себе, обращаться к нему. Ох, не в ту сторону…
30. Рядом с нашим стендом на ярмарке стенд веселых норвежцев с актуальным для Японии бизнесом биодобавок, за ним — раздолбая-испанца из их торгпредства, наискосок — очень большая американская байо-организация: японцы, видать, действовали по принципу — всех гайдзинов изолировать в одно место. Гайдзины оценили в процессе общения.
31. В последний день выдается инструкция, которая категорически не велит разбирать стенд до окончания ярмарки в 17:00. Смотрю на стенд японского университета напротив — демонтажные работы начинают в 4.
32. Реклама буддийского (дзэн) частного университета: «“не понять” важней, чем “понять”».
33. Ёкохама-город гуляет в пятницу вечером на выходе из Сакурагитё к Минато-мирай: рядом буддийские монахи и отвязанные гайдзины. Парочки пьют кофе в кафе под стрит лайв джаз. Алкаши и приякудзованные. Джаз замолкает, с другой стороны площади вступает грустная Spanish guitar… Ни одной Gothic Lolita в Ёкохаме не заметил — только к бейсбольному матчу девицы нарядились в шубки из искусственного меха (когда и в одной рубашке жарко!) тигровой раскраски с ушастыми же шапками (ушанками).
34. Но особо некогда их высматривать — Идущая Сосна с Высоким Деревом подхватят меня, Сосна позвал к себе в Камакуру с ночевкой.
35. Камакура старая, деревянная, одно-двухэтажная, но — как-то иначе, чем Киото. Кажется, понял, как тут жил любитель старины Кавабата.
36. Идущая Сосна отвез на онсэн. Никакие бани не любил никогда, в онсэне (в гостинице на источниках) один раз был очень жарком — не хотел даже. Но под открытым небом, в горячих источниках разной температуры, созерцая Цуки-сама (госпожу Луну)… Один источник с минеральной черной водой, как нефть. На черных камнях… Усталость ярмарки, тысячи общений, всей логистики перемещений и т.д. вымывалась из тела. Медитация своего рода… И, видимо, действительно, потому что я даже не заметил, когда они оба с Хидэки-куном вышли. Когда я оделся и вышел, они терпеливо сидели с местным йогуртом, ждали одного меня и радовались, что «Саша-сан смог юккури-ни насладиться».
37. Мимо нефтяной же неразличимости ночи и моря — Идущая Сосна провез по набережной, но было уже 12.
38. Предложили мне встать в 5 на занятие дзадзэном в храм — нет, буддийских штучек хватило в Киото в свое время. А вот Большого Будду хочу, полдня есть до Токио.
39. Спать нас уложили в японской комнате. Встали в 7 — у Сосны дела были днем. Утро среди гор, деревянных улочек и храмов! Воздух в Японии всегда чист, тут — дивен. Буддийская роса на уклейках бамбучьих листьев. А спали в доме, на месте которого перед строительством обязательна археологическая проверка — и нашли посуду времен Муромати!
40. Смотрел Дайбуцу (Большого Будду) — внутри он полый (можно зайти), а сзади, в районе лопаток, у него два окна открываются.
41. Потом в Литературный музей Камакуры (а концетрация живших тут писателей ниже только токийской, если ниже). Видел рукописи Кавабаты, Акутагавы и Арисимы Такэо! Как раз специальная экспозиция Акутагавы, где среди прочего его риснуки и анкета (когда спать ложится, какие блюда, фрукты любит, как часто стрижется, какие газеты любит — Акутагава понравился непритязательностью). А еще сама эта бывшая усадьба маркиза была описана у Мисимы в «Храме рассвета»!
42. Раньше писатели (да и сейчас парочка) жили в Камакуре, сейчас всякие известные личности (автор «Евангелиона») и — храмов множество (с гротами, в них намогильные камни и будды в ряд).
43. Идущая Сосна рассказывал, как вечером приходит в храм и, один на его деревянной приступке сидючи, читает и медитирует. Для релаксации-медитации после безумного Токио в-часе-езды Камакура — абсолютное благо.
44. Все прекрасно, тайминг встреч действительно был хорош, но что раздражает — что в центре закрыты для курения многие районы и что во сне в метро японцы постоянно падают тебе на плечо (всегда поражался этой национальной способности засыпать везде, тут же и даже на 5 минут…).
45. Впрочем, тут же Япония опровергла — когда решил поехать в Токио другим путем, заплутал маленько в тысяче пересадок на Ёкохама-эки и сел не-был-уверен-что-в-тот поезд, то рядом у японки спросил — подтвердила, а потом залезла в мобайл и сама мне сообщила, что на Сибуе я буду в 18.59.
46. Днем с Высоким Деревом (скучает по России, по Америке вот нет, а тут очень) уехали, ибо вечером в Токио встреча была еще. У меня была большая тусовка с японцами из Осакского иняза. Общались в Москве с теми, кто был на стажировке тут, потом в Японии, когда я поехал, потом в Москве с теми, кто из них поехал в свою очередь. 1999–2001. Потом, конечно, уже особо не виделись. А тут они как раз все работают в Токио, я из Ёкохамы доехал, все организовались — Том, Маё, Нагиса, Эби-тян. Настоящий «сайкай» («повторная встреча, встреча через какое-то время») — разве что преподающий в Нагое Маса не. Вспоминали наши истории — как сидели в «Бункере» (и Маса с ирокезом ходил еще в Москве, а Том с линзами разноцветными под Боуи), как впервые встретились с Эби-тян в Кобе оба с бодуна, как она виртуозно воспроизводила интонации «Осторожно, двери закрываются, следующая станция…», как к себе на мамин борщ их звал… Том подарил свой фотоальбом. И заплатили за меня так виртуозно, что вообще (заранее явно договорились оплатить) манипуляций со счетом не видел вовсе.
47. А в отеле ждало сообщение и посылочка-сувенир: «Здравствуйте, Саша! Оцукарэсама дэсу. Маленький сувенирчик Вам. Спасибо за время позавчера» от Утренней Жены. Не только интонации — почерк пожилого интеллигента. Он после встречи той (не говоря о том, что опять же заплатить не дал) не только благодарственный мэйл написал, но и — сам приехал из Токио в Ёкохаму, мой неблизкий отель, чтобы оставить сувенир. О, Господи, какие люди вот есть, мне просто стыдно…
48. А завтра Мой любимый японец (ТМ) (когда сидели с Утренней Женой ж, он — встречаетесь с? Я — не успел еще договориться. Он — позвоним сейчас? Позвонил, «тут с тобой хотят поговорить» мне трубку, тот — время свободное есть, в любое он готов) нам Токио покажет…
49. Кури небритым и в сандалиях, милый как всегда. Попали в парк при Императском дворце — там карпы, лебеди и цапли привольно. Гингко и дзюгацудзакура (октябрьская сакура) в цвету. Загорали на газонах. Втроем заплатить за него хотели, мягчайший он — «нет, дамэ (нельзя), тут Япония, угостите меня потом в Армении долмой, бараньей головой в Киргизии и пивом у метро и кислыми твердыми яблоками с дачи в Москве!» Посадил на поезд в Ёкохаму и махал, даже когда тот тронулся.
50. А Yokohama Station — как-то злачно: курят прямо под запрещающим знаком, рядом со мной вообще ребенок курил (!) и сам разговорился со мной (это ребенок-то с гайдзином!).
51. Участница из Армении подарила мне гранатовое вино — если так пойдет, то армянский коньяк, арцах и гранатовое вино я рискую пить чаще, чем армяне…
52. Япония: много молодых с детьми, более эмансипированы (хорошо ли это или плохо, другой вопрос), вообще никакого уныния не заметил, как боялся. А в Токио, например, вообще очень много небоскребного строительства и реконструкций.
53. Сервис: водители такси еще извиняются, когда резко тормозят, но уже ойкают, загружая чемоданы в багажник (а я еще помню времена, как в хорошем отеле девочка-ресепшионистка в треть меня ростом тащила мой тяжелейший багаж до номера и отказывалась отдавать).
54. Гуляли мимо туристического, а ехали в Нариту мимо рабочего порта Ёкохамы — вот его серьезно и много, да.
55. Обратно тот же аэрофлотовский «Иосиф Бродский» и даже та же японская турлидерша в самолете. А я читал воспоминания о Данииле Андрееве под олдскульный джаз Грегга Аллмана, так уютно.
56. Совершенно прекрасная поездка: ожидаемые результаты по работе, полностью освоена Ёкохама, навещены Камакура и Токио. И, главное, столько прекрасных людей, которых давно не видел, и действительно хорошо с ними повидалось, очень.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Граница Зацепина. Книга стран и путешествий» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других