— Господа, вы можете распоряжаться своим временем
до часа, — обратилась она к нам. — Мужчины могут закусывать в курильной или музыкальной комнатах, дамы — в дамской гостиной. Впрочем, если кто желает, может уйти из училища на час. Но к часу обязательно собраться снова.
Неточные совпадения
Наскоро пообедав подгоревшей котлетой и выслушав неминуемую воркотню Анюты, «где это видано и где это слыхано, чтобы
до пяти
часов голодом морили, на одном фриштыке сухом», да повозившись с моим маленьким принцем и сделав ему ванночку, бегу в театр.
По возвращении домой, куда меня провожает гурьба попутчиков и попутчиц, я еще долго не ложусь.
До трех
часов горит в моей комнате лампа, и я сижу над французским переводом. Я перевожу длинную повесть модного французского писателя. За этот перевод мечтаю получить несколько десятков рублей.
Юрий Эрастович добросовестно отдает нам все свое время. С утра
до вечера мы репетируем на школьной сцене. А в свободные
часы томимся. Обе пьесы надоели нам смертельно. Интонации так прочно запали в голову, что при самом даже горячем желании изменить их с нашей стороны их не выбьешь ничем из памяти.
Но мне уже не
до гуся… Я пронянчилась с ним незаметно целых два
часа. Теперь скоро десять. Надо бежать в театр, чтобы успеть одеться и загримироваться к водевилю. А ему необходимо уснуть. Передаю его Матреше.
Вернувшись домой, Алексей Александрович прошел к себе в кабинет, как он это делал обыкновенно, и сел в кресло, развернув на заложенном разрезным ножом месте книгу о папизме, и читал
до часу, как обыкновенно делал; только изредка он потирал себе высокий лоб и встряхивал голову, как бы отгоняя что-то.
— Но ведь ты же делаешь, Катя, — сказал Полозов: — я вам выдам ее секрет, Карл Яковлич. Она от скуки учит девочек. У нее каждый день бывают ее ученицы, и она возится с ними от 10 часов
до часу, иногда больше.
Лель пригожий, // Надолго ли любовь твоя, не знаю; // Моя любовь до веку и
до часу // Последнего, голубчик сизокрылый!
Неточные совпадения
Григорий в семинарии // В
час ночи просыпается // И уж потом
до солнышка // Не спит — ждет жадно ситника, // Который выдавался им // Со сбитнем по утрам.
— Не то еще услышите, // Как
до утра пробудете: // Отсюда версты три // Есть дьякон… тоже с голосом… // Так вот они затеяли // По-своему здороваться // На утренней заре. // На башню как подымется // Да рявкнет наш: «Здо-ро-во ли // Жи-вешь, о-тец И-пат?» // Так стекла затрещат! // А тот ему, оттуда-то: // — Здо-ро-во, наш со-ло-ву-шко! // Жду вод-ку пить! — «И-ду!..» // «Иду»-то это в воздухе //
Час целый откликается… // Такие жеребцы!..
«Я деньги принесу!» // — А где найдешь? В уме ли ты? // Верст тридцать пять
до мельницы, // А через
час присутствию // Конец, любезный мой!
Правдин (останавливая ее). Поостановитесь, сударыня. (Вынув бумагу и важным голосом Простакову.) Именем правительства вам приказываю сей же
час собрать людей и крестьян ваших для объявления им указа, что за бесчеловечие жены вашей,
до которого попустило ее ваше крайнее слабомыслие, повелевает мне правительство принять в опеку дом ваш и деревни.
Хотя был всего девятый
час в начале, но небо
до такой степени закрылось тучами, что на улицах сделалось совершенно темно.