Поэтические переводы

Сюлли Прюдом

Лишь слогу русскому дано величие.Какой еще язык искусно может сочетатьгармонию любви и перепевов птичьих,красиво и созвучно описать!

Оглавление

Проклятые

Couples maudits

Среди преступников нет хороших парней,

знающих в своей жизни воли и счастья,

как резвящийся табун свободных коней,

без присмотра и правил для сладострастия.

Не бывает любви без кровати и дома!

Сколько подушек измято на крайних просторах,

в бесстыдных кабаках, после погрома,

борделях закрытых от солнца, в красных шторах.

Все эти парочки, безумные от желания,

поглощают кайф от их же удовольствия,

прокляты кошмарами худшего ожидания,

используя малый шанс с огнём поссорится.

Дождавшись возможного для их душ канона,

среди ужаса на мгновение плоть соединяют,

находясь под пристальным взглядом закона,

печальным поцелуем себя удовлетворяют.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поэтические переводы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я