Поэтические переводы

Сюлли Прюдом

Лишь слогу русскому дано величие.Какой еще язык искусно может сочетатьгармонию любви и перепевов птичьих,красиво и созвучно описать!

Оглавление

Призывникам! Новобранцам!

Aux conscrits

Пока вы идёте под солнцем на равнине,

по болотам, ухабам, толкая тяжелые пушки,

ваши имена братья, не знают командиры,

а вашу ненависть ощущают только лягушки.

Столько случайно убитых пулей шальной,

из-за слепого и беспричинного спора.

Ты умрешь в ужасе, в тот момент роковой,

который фатально ждал приговора.

Мы, оставшиеся в живых, будем сражаться

и не будем откупаться трусливо.

Мы, дети крестьян, нам тщетно унижаться,

мучаясь, будем служить сиротливо.

Мы кровью других молодых людей заплатим

и у нас будут наши раненые и мертвые братья.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поэтические переводы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я