«Разница между 2.0» является востребованным продолжением темы схожести и различий английских слов и выражений, начатой в книге «Разница между» того же автора. Помимо незатейливого и ясного разбора в книге приводятся многочисленные примеры их употребления, а также даётся лаконичный экскурс в этимологию. Книга написана доходчивым языком и будет интересна и полезна широкому кругу читателей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разница между 2.0. Английские синонимы? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Разница между Belong to, Belong with и Belong in
Перед нами три весьма похожих внешне, однако, разных по употреблению фразовых глагола.
Belong to подразумевает принадлежность или владение:
This is Kate’s jacket. = This jacket belongs to Kate.
That’s my bike. = That bike belongs to me.
Когда англичане используют сочетание Belong with, они подчёркивают схожесть вещей или то, что вещи эти должны быть вместе. Если влюблённый юноша говорит своей избраннице что-нибудь типа You belong with me, это означает, что, по его мнению, им судьбой уготовано больше никогда не расставаться.
Сочетание Belong in причисляет предмет к определённой категории, тогда как сочетание Belong with причисляет его к ему подобным:
That book about humans traveling to Mars doesn’t belong in the history section. It belongs with the other science fiction books.
В древнем английском был глагол langian, означавший «иметь отношение к чему-либо». В середине XIV века к нему добавили усилительную приставку be-. В таком виде получившаяся форма вытеснила ещё более старый глагол gelang, вероятно, однокоренной, и возможно, связанный с прилагательным long.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разница между 2.0. Английские синонимы? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других