Разница между 2.0. Английские синонимы?

Кирилл Шатилов

«Разница между 2.0» является востребованным продолжением темы схожести и различий английских слов и выражений, начатой в книге «Разница между» того же автора. Помимо незатейливого и ясного разбора в книге приводятся многочисленные примеры их употребления, а также даётся лаконичный экскурс в этимологию. Книга написана доходчивым языком и будет интересна и полезна широкому кругу читателей.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разница между 2.0. Английские синонимы? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Разница между Afraid, Scared и Frightened

Поскольку в английском языке, как и в балете, важнее всего позиция, обратим внимание на то, что, в отличие от Frightened, и Afraid, и Scared обычно оказываются в положении между глаголом to be и предлогом of. При этом и значение у них будет просто-таки одинаковое:

She’s afraid of spiders = She’s scared of spiders

При очень большом желании Frightened туда тоже можно засунуть, однако настоящие англичане делать это избегают.

С другой стороны, в сладкую (страшную) парочку выстраиваются только Frightened и Scared, когда в высказывании есть активный деятель (подлежащее):

The loud noise scared me.

The loud noise frightened me.

За разницей между ними мне пришлось, как обычно, сходить на буржуйские форумы, где носители (носителям) любят задаваться (задавать) подобными вопросами. Выяснилось, что в целом разницы нет. «Её не проходят в школах», как пошутил один из участников. Хотя, её, конечно, не может не быть, поскольку ни в одном языке не выживут два слова, означающие одно и то же на 100%. Из обсуждения я вынес для вас следующее:

Frightened передаёт более серьёзный испуг, нежели Scared. Кроме того, передаваемый им испуг всегда неожидан, внезапен, тогда как Scared в принципе может даже иметь при себе указания на его степени (more или less).

От обоих глаголов можно образовать прилагательные, точнее, прилагательное и причастие, которые всегда будут стоять как определения к источнику страха, например:

It was a scary experience.

It was a frightening experience.

Что до прилагательного Afraid, то оно выпадает из этой обоймы потому, что передаёт наше всегдашнее состояние по отношению к тому или иному предмету, будь то собаки, высота или… английский язык.

Напоследок по традиции замечу, что прилагательное Afraid, уходит корнями в латынь (причём вульгарную), где был глагол exfridare, гибрид, который буквально означал «забирать из мира» (в смысле «покоя»). Древние французы сделали из него esfreer («мешать, безпокоить»), откуда появился англо-фанцузский afrayer, и, наконец, английский забытый глагол afray («пугать»). Сегодня вы его редко-редко встретите в форме fray.

Scared — образование более позднее. На Солнечный Альбион слово заплыло из Скандинавии, где его звали skirra и означало оно «пугать» или «предотвращать» (видимо сродни нашему «спугнуть»). Зафиксирован этот глагол в лихие 1590-е в форме skerren.

Глагол frighten — ещё более поздний. Англичане до него додумались лишь в 1660-е, образовав от исконного местного fright, который в древности писался fyrhtan, а в какой-нибудь славной Нортумбрии — вообще fryhto. Прибавить к нему ing-овое окончание, чтобы получить активное причастие frightening, они решились лишь в 1715 году.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разница между 2.0. Английские синонимы? предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я