В звуке зеркал. Im Meeresspiegel. Стихи на русском и немецком

Ирина Штерк

Мое познание мира с самого детства началось на двух языках – русском и немецком. Поэтому невозможно было публиковать стихи лишь на одном языке – ведь они как два зеркала отражают друг друга, тем многообразнее преломляя свет. Diese Welt überfiel mich von klein auf in zwei Sprachen – in Russisch und Deutsch. Deshalb wäre es unmöglich mich innerhalb dieses Buches für nur eine Sprache zu entscheiden. Denn beide reflektieren einander wie zwei Spiegel, in denen die Welt unendlich erscheint.

Оглавление

Ritter Franz

Ich seh, wie dich mein Weilen stutzt —

Mein sämtlich Mädelweiden;

Ach hätte ich es dann gewusst,

Mein Auftritt wär bescheiden.

Ich sehe dich zu Ritterross,

Mit Schwert und Schild gerüstet;

Ich weiß nicht, wie ich mich entschloss…

Mit lustigem Gelüste…

Dein Seelengang — ein Drachenkampf,

Die Stimme — Leidenminne…

Vor dir, der du dich mir entfacht,

Oh Ritter, halt ich inne.

21. Januar 2017

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В звуке зеркал. Im Meeresspiegel. Стихи на русском и немецком предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я