365 дней английского. Тетрадь шестая

Елизавета Хейнонен, 2020

Книга предназначена для тех, кто в изучении английского языка не продвинулся дальше уровня «читаю со словарем» и желает научиться говорить (а не только читать и писать) по-английски. Обучение разговорной речи происходит параллельно с повторением грамматики − шаг за шагом, от самого простого к более сложному. При этом грамматика не является самоцелью, а только подспорьем. Книга замечательно подходит для курсов разговорного английского языка для начинающих, но может быть также использована при индивидуальном или самостоятельном обучении. В книге были использованы изображения со стока FREE CLIPART и других бесплатных ресурсов.

Оглавление

Exercise 171

Попросите собеседника, чтобы он пообещал вам одну вещь. Возьмите за образец следующий диалог.

A: I want you to promise me one thing, son.

B: Anything, Father.

A: Promise me that you will never show this photo to anyone.

B: I promise.

А: Я хочу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, сын.

Б: Что угодно, отец.

А: Обещай мне, что ты никогда не покажешь это фото никому.

Б: Я обещаю.

Комментарий. В этом диалоге местоимение anything употребляется в своем основном лексическом значении «что угодно». Это значение оно имеет только в утвердительных предложениях. Например: “I’m so hungry, I’ll eat anything.” — «Я так голоден, что съем что угодно».

Сказанное относится также к местоимениям anybody, anyone, anywhere. В утвердительных предложениях они означают «кто угодно» («любой человек»), «где угодно», «куда угодно». Например:

Anybody can make a mistake. — Любой может ошибиться.

I will follow you anywhere. — Я пойду за тобой куда угодно.

1. «Я хочу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, Вилли.” — «Что угодно, мой друг». — «Обещай мне, что ты позаботишься о моем сыне (take care of somebody)». — «Я обещаю». 2. «Я хочу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, Джордж.” — «Что угодно, мадам». — «Обещай мне, что ты позаботишься о моем попугае после моей смерти (буквально: после того, как я умру — after I die)». — «Я обещаю». 3. «Я хочу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, Джонни». — «Что угодно, мама». — «Обещай мне, что ты помиришься со своим отцом (make up with somebody)». — «Я обещаю». 4. «Я хочу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, сын». — «Что угодно, отец». — «Обещай мне, что ты расквитаешься с нашими врагами (get even with somebody)». — «Я обещаю». 5. «Я хочу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, сын». — «Что угодно, отец». — «Обещай мне, что ты расквитаешься с этим предателем (traitor)». — «Я обещаю». 6. «Я хочу, чтобы ты пообещала мне одну вещь, дорогая». — «Что угодно, дорогой». — «Обещай мне, что ты выйдешь замуж за фермера Джоунза, когда я умру». — «Я обещаю. Но почему?» — «Джоунз однажды надул (cheat) меня при покупке лошади (in a horse deal). Я хочу с ним поквитаться (get even with somebody)». 7. «Я хочу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, сын». — «Что угодно, отец». — «Обещай мне, что ты продашь нашего Рубенса Либерману и больше никому». — «Я обещаю. Но почему?» — «Он однажды продал (sell → sold) мне поддельного Дега (a fake Degas). Я хочу с ним поквитаться». 8. «Я хочу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, мой дорогой брат.” — «Что угодно, Джимми». — «Обещай мне, что ты найдешь эту женщину и поделишься с ней (share something with somebody) деньгами». — «Я обещаю. Но почему?» — «Много лет назад она отказалась выйти за меня замуж. Я хочу отблагодарить ее за это (thank somebody for something)». 9. «Я хочу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, дорогой». — «Что угодно, дорогая». — «Обещай мне, что ты больше не будешь пить». — «Я обещаю. Я больше не буду пить. И меньше тоже (and any less, either)». 10. «Подсудимый (defendant), я хочу, чтобы вы пообещали мне одну вещь». — «Что угодно, Ваша Честь (Your Honour)». — «Обещайте мне, что вы больше не будете воровать». — «Я обещаю. Я больше не буду воровать. И меньше тоже».

Ключ. 1. “I want you to promise me one thing, Willie.” “Anything, my friend.” “Promise me that you will take care of my son.” “I promise.” 2. “I want you to promise me one thing, George.” “Anything, Madam.” “Promise me that you will take care of my parrot after I die.” “I promise.” 3. “I want you to promise me one thing, Johnny.” “Anything, Mother.” “Promise me that you will make up with your father.” “I promise.” 4. “I want you to promise me one thing, son.” “Anything, Father.” “Promise me that you will get even with our enemies.” “I promise.” 5. “I want you to promise me one thing, son.” “Anything, Father.” “Promise me that you will get even with that traitor.” “I promise.” 6. “I want you to promise me one thing, dear.” “Anything, darling.” “Promise me that you will marry farmer Jones after I die.” “I promise. But why?” “Jones once cheated me in a horse deal. I want to get even with him.” (A deal — «сделка».) 7. “I want you to promise me one thing, son.” “Anything, Father.” “Promise me that you will sell our Rubens to Lieberman, and to nobody else.” (Или: and to no one else.) “I promise. But why?” “He once sold me a fake Degas. I want to get even with him.” (Неопределенный артикль перед именем собственным говорит о том, что речь идет не о самом художнике, а о его картине.) 8. “I want you to promise me one thing, my dear brother.” “Anything, Jimmy.” “Promise me that you will find that woman and share the money with her.” “I promise. But why?” “Many years ago, she refused to marry me. I want to thank her for that.” 9. “I want you to promise me one thing, dear.” “Anything, darling.” “Promise me that you won’t drink any more.” “I promise. I won’t drink any more. And any less, either.” 10. “Defendant, I want you to promise me one thing.” “Anything, Your Honour.” “Promise me that you won’t steal any more.” “I promise. I won’t steal any more. And any less, either.”

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я