Кто? Когда? Где? Что? Корейский язык. Четыре темы для самостоятельного изучения или занятий с репетитором

Евгений Александрович Выскребенцев, 2023

Если сравнить иностранный язык с велосипедом, то эта книга не о том, как называются составные части велосипеда, а о том, как держаться за руль и крутить педали, чтобы добраться из точки А в точку Б, где точка А – это мысль на корейском языке, а точка Б – выражение этой же самой мысли на русском языке. Книга поможет начинающим любителям корейского языка развить понимание языка и даст самые эффективные инструменты для пополнения словарного запаса.Автор пособия – профессиональный переводчик корейской литературы на русский язык, поэтому комментарии к учебному материалу даются с точки зрения переводчика.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кто? Когда? Где? Что? Корейский язык. Четыре темы для самостоятельного изучения или занятий с репетитором предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

1.3. Кто красивая?(가/이)

Наша Татьяна весьма разговорчивая. Она снова спрашивает у Ивана: «Кто красивая?» Иван отвечает: «Мама красивая».

Татьяна: 누가 예뻐요?

Иван: 엄마 예뻐요.

Видите, в вопросе есть слово 누가? Именно поэтому в ответе к корню 엄마 добавилось окончание 가.

Задание 13. В приложении Quizlet создайте модуль <누가 예뻐요?> и добавьте в него следующие карточки.

1. 누가 예뻐요? — Кто красивая?

2. 엄마가 예뻐요. — Мама красивая.

3. 누나가 예뻐요. — Старшая сестра красивая.

4. 동생이 예뻐요. — Сестрёнка красивая.

5. 할머니가 예뻐요. — Бабуля красивая.

6. 아줌마가 예뻐요. — Тётя красивая.

7. 외국사람이 예뻐요. — Иностранка красивая.

8. 한국사람이 예뻐요. — Кореянка красивая.

9. 아가씨가 예뻐요. — Девушка красивая.

10. 연예인이 예뻐요. — Артистка красивая.

Мне кажется, что пора обратить внимание на то, что корейские существительные не имеют различия по полу. Что это значит? Слово 외국사람이 может переводиться и как «иностранец», и как «иностранка», слово 한국사람이 — и как «кореец», и как «кореянка», слово 연예인이 — как «артист» и как «артистка».

При переводе корейских текстов на русский язык это всегда доставляет трудности, поскольку велика вероятность допустить ошибку в определении пола. Переводчику приходится максимально задействовать интуицию и смекалку, внимательно следя за контекстом. В живом общении обычно бывает легче, потому что вы либо видите, либо знаете о ком идет речь: о мужчине или женщине.

Задание 14. В модуль «Человек. 사람.», который вы создали ранее в приложении Quizlet, добавьте следующие карточки.

1. 동생 (Ж) — сестрёнка, младшая сестра.

2. 친구 (Ж) — подруга.

3. 선생님 (Ж) — учительница.

4. 부자 (Ж) — богачка.

5. 학생 (Ж) — ученица.

6. 한국사람 (Ж) — кореянка.

7. 외국사람 (М) — иностранец.

8. 의사 (Ж) — докторша.

9. 수영선수 (Ж) — пловчиха.

10. 농구선수 (Ж) — баскетболистка

11. 운동선수 (Ж) — спортсменка.

12. 연예인 (Ж) — артистка (на телевидении).

Кстати, если у вас нет телефона или компьютера под рукой, то вместо приложения Quizlet можно использовать карточки, вырезанные из простой бумаги. На одной стороне карточки пишется слово на корейском языке, а на обратной стороне — на русском языке. О том, как с пользой применять такие карточки для изучения иностранных языков, вы можете найти много добрых советов на просторах Интернета.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кто? Когда? Где? Что? Корейский язык. Четыре темы для самостоятельного изучения или занятий с репетитором предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я