Если сравнить иностранный язык с велосипедом, то эта книга не о том, как называются составные части велосипеда, а о том, как держаться за руль и крутить педали, чтобы добраться из точки А в точку Б, где точка А – это мысль на корейском языке, а точка Б – выражение этой же самой мысли на русском языке. Книга поможет начинающим любителям корейского языка развить понимание языка и даст самые эффективные инструменты для пополнения словарного запаса.Автор пособия – профессиональный переводчик корейской литературы на русский язык, поэтому комментарии к учебному материалу даются с точки зрения переводчика.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кто? Когда? Где? Что? Корейский язык. Четыре темы для самостоятельного изучения или занятий с репетитором предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
1.17. Промежуточные итоги. Формы подлежащего в корейском предложении
Вам не кажется, что пора уже подвести некие итоги? Давайте попробуем собрать воедино знания, полученные из предыдущих пунктов. Мы с вами рассмотрели формы, которые может принимать подлежащее в корейских предложениях. Подлежащее — это слово, отвечающее на вопрос «кто?» и называющее главное действующее лицо. Итак, в корейском предложении подлежащее может быть оформлено элементами 가/이, 께서, 께옵서, 는/은, 란/이란, 들(들이), 만, 도, 야/이야, 야말로/이야말로, 님 (님이) и др.
Для наглядности возьмем ряд простых предложений:
엄마가 가요. Мама идет. (Предложение в целом отвечает на вопрос: «Кто идет?»)
사람이 가요. Человек идет. (Предложение в целом отвечает на вопрос: «Кто идет?»)
어머니께서 가세요. Почтенная матушка идет. (Предложение в целом отвечает на вопрос: «Кто идет?»)
어머님께옵서 가옵니다. Почтенная матушка идет. (Устаревшее)
엄마는 가요. МАМА идет. (Слово «мама» выделяется посредством особой интонации. Предложение в целом отвечает на вопрос: «Мама, а она что делает?»)
사람은 가요. ЧЕЛОВЕК идет. (Слово «человек» выделяется посредством особой интонации. Предложение в целом отвечает на вопрос: «Человек, а он что делает?»)
엄마란 아들을 사랑하는 사람이에요. Мама — это человек, любящий сына. (Объясняется смысл, вкладываемый в слово «мама». Утверждается некий тезис.)
사람이란 생각을 하는 동물이에요. Человек — это думающее животное. (Объясняется смысл, вкладываемый в слово «человек». Утверждается некий тезис.)
엄마들이 가요. Мамы идут. (Множественное число)
사람들이 가요. Люди идут. (Множественное число)
엄마만 예뻐요. Только мама красивая.
사람만 똑똑해요. Только человек умный.
엄마도 예뻐요. Мама тоже красивая.
사람도 똑똑해요. Человек тоже умный.
엄마도 예뻐요. Даже мама красивая.
사람도 똑똑해요. Даже человек умный.
엄마야 물론 예쁘지요. Вот мама-то, конечно же, красивая.
사람이야 물론 똑똑하지요. Уж человек-то, конечно же, умный.
어머니야말로 자식을 제일 사랑하는 사람이에요. Именно мать больше всего любит своих детей.
인간이야말로 가장 악한 존재이에요. Именно человек — самое злое существо.
교수님이 가셨어요. Господин профессор ушел.
고객님이 오셨어요. Дорогой клиент пришел.
Чтобы не вводить начинающих любителей корейского языка в заблуждение, следует уточнить, что такие грамматические элементы, как 가/이, 는/은, 만, 도, 야/이야 и др., могут присоединяться не только к корням слов, выполняющих функцию подлежащего, но и к корням слов и даже к словам с окончаниями, которые могут выполнять и другие функции в предложении.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Кто? Когда? Где? Что? Корейский язык. Четыре темы для самостоятельного изучения или занятий с репетитором предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других