В землях, бывших когда-то единым королевством, а ныне поделённых между четырьмя благородными семействами, вот-вот начнётся борьба за власть. Четыре дворянских рода скоро начнут рвать друг друга в клочья, чтобы заполучить под свой контроль всю территорию развалившегося государства. И именно в такое время Деллистан, племянник главы одного из могущественных семейств этих краёв, Роберта Линдергаста, отправляется в странствия в поисках денег. Куда приведёт его дорога? К богатству? К смерти? Или вовсе на службу в войско дяди, который его столь сильно ненавидит? А, может быть, в Северный лес, к кровожадным варварам? Или вообще на юг, в земли, лежащие далеко за Степью, Одиноким Пиком и Багровой рекой?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «О чести и награде» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7. Постоялый двор
Деллистан заметил с левой стороны двухэтажного здания что—то вроде конюшни и направился туда. Остальные стали ждать его у входа в постоялый двор.
Конюшня была пустой, и Деллистан сразу нашёл место, где оставить коня. Он отвёл животное в одно из стойл и оставил его там, закрыв задвижкой небольшие воротца, не позволявшие животному выйти в проход.
Затем странствующий рыцарь вернулся к своим людям.
— Что—то тучи сгущаются, — произнёс Ганс, смотря на вечернее небо. — Наверно, дождь будет.
— Тогда давайте скорее внутрь зайдём, — сказал Деллистан. — Надеюсь, у них есть свободные койки.
Деллистан открыл дверь и зашёл в помещение, хорошо освещённое свечами. Вокруг было несколько столов, каждый из которых был окружён разным количеством простых деревянных стульев и табуретов. Вслед за ним зашли и остальные, начав осматривать помещение. Владелец двора, мужчина с сонным взглядом, заметив вошедших, выпучил глаза:
— Что!? Опять грабить пришли? Я же недавно вам отдавал уже деньги!
— Что? Нет—нет. Мы просто хотели остановиться на ночь. — ответил Деллистан и прошёл дальше в помещение.
— А—а… Пронесло. Я думал, опять по мою душу припёрлись. — с облегчением ответил владелец.
— Опять? — переспросил Грюневальд, садясь напротив владельца. — А тебя часто грабят, что ли?
— Да… Есть тут одна банда. В лесу поблизости обосновались и одинокие повозки грабят, для путников… и мою семью с недавних пор.
— И много разбойников? — спросил Деллистан, садясь рядом с бородачом.
— Да человек семь… — вспоминая, ответил владелец постоялого двора.
— А хочешь, мы с ними разберёмся? — предложил Грюневальд.
— Я был бы только рад, но сами понимаете, платить мне нечем. — ответил торговец.
— Тогда мы претендуем на часть того, что сможем взять у этих разбойников. — сказал Грюневальд.
— Да хоть всё их добро забирайте… Но если найдёте деньги, то верните их мне. Хотя бы половину. — сказал владелец.
— Вот и договорились, — сказал Деллистан. — А где именно они обосновались?
— Я ж говорю: тут в лесу, — ответил владелец, указав рукой в сторону двери. — И раз уж они постоянно грабят людей на этой дороге, то должны недалеко быть. Во всяком случае, сильно углубляться в лес вам, наверно, не придётся, если за ними отправитесь.
— А часто ли они к тебе заходят? — спросил Деллистан.
Ганс, Фрол и Джим сели за ближайший столик и пока что просто молчали, осматривая помещение.
— Довольно часто. Не зря же я вас сначала за них принял. Уже привычка появилась — шарахаюсь от вида вооружённых людей на пороге моего постоялого двора. — ответил владелец.
В дверь кто—то громко постучал кулаком, а затем открыл её. Стало слышно, что на улице начался дождь.
— Похоже, разбойнички пришли… — тихо произнёс Ганс, не поворачиваясь к выходу.
— Эй, Гронд, мы снова пришли! — противным голосом сказал один из вошедших. — Давай, гони деньги, как обычно.
— Вы же на прошлой неделе приходили… — произнёс владелец.
— Так мы каждую неделю приходим. Забыл что ль? — сказал тот же голос позади Деллистана.
— Когда же я успею накопить, если вы так часто заглядываете? — спросил владелец. — Сегодня я могу только еды, да питья предложить. У меня всего лишь горсть монет сейчас имеется.
— Ну, тогда, я думаю, твой уважаемый посетитель тебе поможет и отдаст свои деньги сразу нам. — произнёс голос и кто—то положил руку на плечо Деллистана.
— Думаешь, у меня есть деньги? — спросил Деллистан, поворачиваясь. На него смотрел тип с неприятной внешностью, настоящий бандит в грязноватой одежде. Один его подельник стоял рядом с Грюневальдом, а другой остался у двери.
— А зачем же тебе тогда сюда заходить? — удивился разбойник и перевёл взгляд с Деллистана на владельца постоялого двора. — Тут разве есть что—то бесплатное?
— Бесплатные здесь только наши кулаки! — взревел Грюневальд и, вскакивая со своего места, ударил кулаком прямо в нос разбойника стоявшего сзади него. Разбойник отпрянул, и бородач воспользовался этим, достав из—за пояса свой топор…
Деллистан резко встал и повернулся к разбойнику, схватив его руку, которая до этого лежала на его плече. Они вцепились друг другу в рукава и начали бороться, пока топор Фрола не оказался в боку разбойника, уже почти уложившего Деллистана на прилавок прямо перед напуганным владельцем.
Третий из разбойников рванулся к двери и выбежал на улицу. Ганс и Джим поспешили за ним. Дождь на улице всё ещё шёл.
— Как бы тетива не испортилась. — произнёс Ганс, доставая стрелу из своего колчана.
— Так стреляй быстрее! — ответил ему Джим, устремившись за разбойником, который побежал через дорогу.
Разбойник уже почти добежал до деревьев, которые помогли бы ему скрыться в темноте, но стрела Ганса прилетела ему в спину. Разбойник упал и скатился в какую—то придорожную канаву.
— Он сбежал? — спросил, выбегая на улицу, Деллистан.
— Нет. Я попал в него. — ответил Ганс, направляясь обратно внутрь.
— Мы могли бы последовать за ним и найти остальных, — сказал Деллистан. — Ну ладно уж…
— Я думаю, что мы бы нашли лишь кучу деревьев, в которые бы врезались в темноте, пытаясь догнать его. — возразил, возвращаясь, Джим. Он держал в руке стрелу Ганса. — Эй, Ганс, ты забыл.
Они вернулись в помещение. Деллистан заметил, что Фрол и Грюневальд осматривают убитых.
— Они вообще не были готовы к сопротивлению, — сказал Фрол. — Пришли в простой кожаной броне, да с парой мечей.
— И что вы у них нашли? — спросил Деллистан, понимая, что ему, похоже, не отучить наёмников от осмотра павших врагов.
— Всё, что Фрол назвал, то и нашли. — ответил Грюневальд.
— Ничего полезного, — произнёс Джим. — Третий, похоже, тоже ничего не имел. Я осмотрел уже его.
— Зато мы теперь знаем, в какую сторону нам идти, чтобы найти остальных. — сказал Ганс.
— Ты уверен, что он бежал к остальным? — спросил Деллистан. — Может, он просто пытался удрать куда—нибудь, лишь бы мы его не догнали.
— Он целенаправленно бежал именно в ту сторону, — ответил Ганс. — Так что, я думаю, что он всё же бежал за остальными. Значит они действительно недалеко расположились, раз он думал, что сможет до них добраться.
— Теперь же они могут сюда прийти, чтобы узнать, что с этими тремя случилось… — обречённо произнёс владелец двора.
— Не думаю, что они пойдут, на ночь глядя, да ещё и под таким сильным дождём, — возразил Ганс. — Да и вряд ли что—то заподозрят, если давно и стабильно к вам заходят и всегда забирают деньги.
— Ну… Может вы и правы. — согласился владелец.
— А мы когда за ними отправимся? — спросил Джим.
— Завтра, с утра пораньше. Может, затемно ещё выйдем. — ответил Деллистан. — Я тоже не хочу под дождем гулять.
— Лишь бы они ночью не спалили мой двор. — произнёс владелец.
— Дождь же идёт, — напомнил Грюневальд. — У них никак не получится сжечь это здание!
— Тем не менее, я думаю, что нам надо поставить часовых. Чтобы каждый дежурил по часу. — сказал Деллистан. — И давайте уже вынесем этих разбойников и закопаем где—нибудь!
Наёмники вынесли двух разбойников и положили их в канаву, где лежал третий.
— Пусть пока так полежат. — произнёс Джим, встряхнув испачканными и немного промокшими руками. — Не хочу работать под дождём.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «О чести и награде» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других