Если хорошенько постараться и быть всегда начеку, то можно справиться со всем: и выйти живым из боя, где ты непременно должен был погибнуть, и ускользнуть от многочисленных преследователей, и, не поддавшись унынию, вырваться из лагеря, где у тебя собираются вырезать органы для трансплантации неизвестным богачам… да мало ли с чем еще. Только для этого надо быть Джеком Зибертом и Роном Барнаби, бывшими спецназовцами, и уметь горой стоять друг за друга.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Правила большой игры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 20
Неожиданно из темных окон первого этажа стали выпрыгивать какие-то люди. Громко крича и размахивая оружием, они побежали прямо на свет фар.
— Рон! Пистолет!
Барнаби мгновенно передернул затвор.
— Готов! Да это же копы, Джек!
— Стрелять только по приказу… — глухо произнес Джек, выжимая тормоза. Он не готов был давить этих людей, к тому же вели они себя как-то странно — не угрожали оружием и не требовали выйти из машины.
— Почему вас только двое?! — закричал полицейский с нашивками сержанта; он был без фуражки, лицо его было залито кровью. — Вы что, с ума там в управлении посходили?!
Сержант был не в себе и колотил по стеклу кулаком, оставляя кровавые отпечатки.
— Рон, выходим, — скомандовал Джек и, выскочив из машины, заорал: — Прекратить истерику, сержант! Где ваши люди?
— Здесь все, сэр…
Полицейский кивнул в сторону горстки запуганных копов.
— Сколько вас?!
— Восемь патрульных пятидесятого отделения и один боец полицейского спецотряда… Их было четверо, но остальные убиты…
— Где противник?
— Они идут сюда, сэр! — крикнул один из патрульных.
И действительно, совсем рядом прозвучало несколько выстрелов и чей-то хриплый голос прокричал:
— Ну, где вы, копы? Я хочу напиться вашей крови!
— Бежим, сержант! — закричал перепуганный патрульный.
— Отставить панику! Первому, кто побежит, старшина Барнаби прострелит башку! — Джек указал на стоявшего рядом Рона.
— Четверо идут со мной! Остальные со старшиной Барнаби!
— Эй, парень, у тебя нож есть? — спросил Рон у бойца спецотряда, который выглядел не менее напуганным, чем его обыкновенные коллеги.
— Что? Да, сэр, вот он…
Рон выхватил у полицейского нож, а пистолет перебросил Джеку.
— Мы налево, Рон!
— А мы — направо…
Впереди показалось несколько силуэтов.
— Ложись! — скомандовал Барнаби, как оказалось, вовремя: автоматы брызнули огнем, по машине застучали пули. Одна фара погасла.
— Первый взвод! За мной! — скомандовал Джек и, оттолкнувшись, перевалился через подоконник внутрь пустующего дома.
Его примеру последовали четверо полицейских, однако их приземление было не таким легким. Кто-то выронил дробовик, кто-то сильно ударился.
— Копы, выходите! Кр-рови вашей жажду!
И снова загрохотали автоматы, добивая подраненный автомобиль.
— Что это за отморозки? — спросил Джек.
— Вы разве не знаете, сэр? — удивился сержант. — Это же король северо-запада Джон Бритиш! У него в банде двести человек!
— И все здесь?
— Нет, здесь человек тридцать.
— Понятно. Сколько у вас патронов?
Ответом было полное молчание.
— Что, совсем нет? — поразился Джек.
— Мы потому и отступили, сэр, что патроны кончились.
— А если бы не отступили, — произнес кто-то из темноты, — Бритиш нас всех на куски бы порезал, как тех — из спецотряда.
— А во втором взводе остались патроны?
— В автомате у спецназовца, сэр. Но немного — думаю, штуки четыре, он прикрывал наш отход.
— Ладно, пока всем сидеть на месте и никуда без моего приказа не уходить.
Джек поднялся и осторожно выглянул на улицу. Группы Бритиша видно не было.
— Они рассредоточились по домам, сэр, и теперь наверняка прочесывают здания, они всегда так делают, — подсказал сержант.
— Тогда я пойду им навстречу.
— А может, не надо, сэр? Я вызвал подкрепление, рано или поздно оно прибудет… Хотя…
— Что?
— Сейчас все бросились искать этих двух — маньяков. Тому, кто их поймает, обещан бонус в сто тысяч батов. Для полицейского хорошие деньги.
— Да уж, неплохие. Только стоит ли из-за них бросать своих товарищей на растерзание этому… Бритишу?
Ответом снова было молчание.
— Сидите, я пойду разведаю.
В этот момент с другой стороны улицы раздался выстрел, затем какой-то шум и, наконец, крик, который быстро оборвался.
— Что это?! — запаниковал кто-то.
— Тихо, — оборвал его Джек. — Мы выравниваем счет.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Правила большой игры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других