Первая
часть романа уже поступила в книжные магазины и пользовалась настолько большим спросом, что издатель срочно подготовил его второе издание, увеличив тираж и, соответственно, и так не малый гонорар автору.
Одна из самых, на мой взгляд интересных
частей романа ещё впереди.
Во-первых, как мы уже сказали, на протяжении большей
части романа читатель полагает, что ему предлагается загадка «мотив и возможность».
На приведённом выше фрагменте заканчивается третья и последняя
часть романа «Байстрюк».
Очень немногие примечательные произведения были опубликованы вне толстых журналов: выручка за публиковавшиеся в них по
частям романы могла в десять раз превышать доход, получаемый за отдельные издания.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: переколеть — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Вторая
часть романа посвящена издательскому миру и тем мужчинам и мужчинкам-издателям, которые встречались на моём жизненном пути.
Используйте свои контрольные списки, чтобы проверить сюжет, структуру, персонажи, сеттинг и другие основные
части романа.
Опубликованы написанные две
части романа были лишь после смерти автора (в 1841 г.).
Поэтому-то нам представляется, что иллюзионистский «фокус», продемонстрированный автором в заключительной
части романа, состоит в том, чтобы сделать границу, отделяющую жизнь от смерти максимально незаметной.
В четвёртой
части романа нам проводят доказательства её «продуманности».
Три
части романа представляют его как мини-трилогию.
Обе
части романа в одной книге!!!
Все
части романа являются не столько отдельными сторонами единого целого, сколько замкнутыми кругами, содержащими в себе суть произведения во всём объёме, но не во всей глубине.
Так вышло, что вся событийная
часть романа происходит летом – вот откуда взялось название «Философское лето».
Юмор – неотъемлемая
часть романа.
Тончайший, трепетно-дышащий и влажный в самом начале, живой и густой в середине, к третьей
части романа текст высыхает и грубеет.
Оставались кое- какие доработки, касающиеся финальной
части романа, далее следовала авторская чистка, где он самостоятельно перечитывал готовое литературное произведение, пропуская через сито повторяющиеся слова в предложениях, и меняя речевые обороты, устраняя шероховатости.
Переводчик стихов в значительной части тоже проверил и поправил свои переводы, стараясь не нарушить согласования между прозаическими и стихотворными
частями романа.
Она тесно связана с психологическим состоянием героя и может вести себя вполне своевольно – то убыстряя, то замедляя ход, а может и вообще выпасть из болезненного сознания героя, что и происходит постоянно в последних пяти
частях романа.
Некоторые сюжетные повороты, например те, что связаны с пленными джентльменами в шестой
части романа, или происшествие, описанное в главе 75, кажутся слишком невероятными, чтобы быть правдой; однако всё это полностью основано на свидетельствах очевидцев.
Действительно, выражаясь «киношным» языком, первая
часть романа представляет собой криминальный боевик (детектив открытого типа), вторая же – психологический триллер (классический детектив).
Главный редактор добродушно посмеялся и оставил на первых двух
частях романа редактором женщину.
В первой
части романа читатель покоряется размеренной череде еды и сна.
Вторая
часть романа началась с больших волнений.
Эта
часть романа рассказывает главным образом о казачьих восстаниях против советской власти в 1919 году.
Длиннейшая
часть романа, сто шестьдесят семь октав, посвящена состоянию героев перед разлукой.
Мы основываем право своё говорить о новом, ещё не оконченном произведении гр. Л. Н. Толстого, во-первых, на громадном его успехе в публике, что ставит его в ряды явлений, вызывающих исследование, а во-вторых, на самом богатстве и полноте содержания трёх вышедших теперь
частей романа, которые обнаружили вполне весь замысел автора и все его цели, вместе с изумительным талантом осуществления и достижения их.
На первый взгляд сюжет этой
части романа кажется вымышленным, придуманным.
Широкая развернутость на пространстве первой
части романа формулы «убить для других» убеждает в её весомости.
Комбинация придуманной
части романа с исторической, основанной на документах и свидетельствах, создаёт основу, фон, бэкграунд событий, происходящих в социальной жизни во всех слоях общества.
В первой
части романа закручивается драматический сюжет, связанный с чеченским мальчиком, который оказался в центре жестокой кавказской драмы.
Порядок событий, как они были «в жизни», и порядок
частей романа не совпадают.
Читатели, которых большая часть, как и сам автор, ещё не родились в описываемое время, но ознакомленные с ним с малолетствия, по читанным и слышанным ими рассказам, поражены при первых
частях романа сначала грустным впечатлением представленного им в столице пустого и почти безнравственного высшего круга общества, но вместе с тем имеющего влияние на правительство; а потом отсутствием всякого смысла в военных действиях и едва не отсутствием военных доблестей, которыми всегда так справедливо гордилась наша армия.
Поэтому за время привала она прочитала изрядную
часть романа.
Когда церемония передачи даров и прощения закончилась, и довольный наместник остался один, его жадный взор среди груды сокровищ разглядел обыкновенную деревенскую корзинку для сбора грибов, в которой лежали уже знакомые нашим читателям по предыдущим главам третьей
части романа золотые фигурки языческих богов — тех самых, что мы назвали по литературной традиции — «12 негритят».
К концу первой
части роман набирает темп, разгоняется, как жизнь вместе с взрослением.
Для начала мы решили закончить древнегреческую
часть романа, подвести итог – и уж потом, собравшись с мыслями и силами…
В последних
частях романа сокращаются развёрнутые и достаточно статичные описания, действие ускоряется и приобретает всё большее драматическое напряжение.
Которого никто не воспринимал всерьёз, пока он не исчез – в склепе, во тьме, в ненаписанной
части романа.
Эти страницы в конце четвёртой
части романа трудно читать.
Большая
часть романа авторский вымысел, и совпадения с реальными людьми и событиями не более, чем случайные.
Ты, любезный озадаченный читатель, хочется надеяться, выдержал нешуточное испытание этой вступительно-заключительной
частью романа, немного осталось; твоё долготерпение будет вознаграждено.
Третья незавершённая
часть романа опубликована в 1943 году посмертно.