Предложения со словосочетанием «фольклорные тексты»

Что включает в себя дейксис? Что представляет собой дейксисный анализ фольклорного текста?
Заговор – фольклорный текст магического характера и обряд его произнесения.
Поговорим теперь о психологических особенностях живого восприятия фольклорных текстов ребёнком.
Итак, мы видим, что на новом возрастном этапе жизни ребенка-слушателя тема края развивается дальше в сказочных фольклорных текстах, где раскрываются связанные с ней новые психологические задачи.
Многие взрослые считают, что фольклорные тексты подходят детям, потому что они просты.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: нехрущ — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Записанные в экспедициях фольклорные тексты хранятся в научных архивах, публикуются в книгах, на их основе проводятся научные исследования.
Большинство фольклорных текстов вводятся в научный оборот впервые, в сносках указывается место записи.
Соответственно, этим термином мы определяем исключительно среду возникновения и сферу бытования фольклорных текстов агиографического характера.
Иногда фольклорный текст включается в литературное произведение почти в неизменном виде в качестве истории, рассказанной одним из персонажей.
Опубликованные фольклорные тексты являются одним из главных свидетельств народных верований.
Верно и обратное: традиционные фольклорные тексты получают статус неподлинных по мере того, как они теряют свою реальную или воображаемую аудиторию.
Вариант фольклорного произведения, вариативность фольклора, версия фольклорного произведения, импровизация в фольклоре, память фольклорной традиции, паспорт фольклорного текста, полиэлементность фольклора, псевдофольклор, ретроспективный способ исследования фольклора, ритуальность исполнения фольклорных произведений, синкретизм, синоптический подход, синтез в фольклоре, «сублимирующий» метод фольклора, типология фольклорная, фольклор, фольклор аутентичный, фольклор вербальный, фольклор локальный, фольклор региональный, фольклорист, фольклоризм, фольклоризация, фольклористика, фольклорное сознание, этнос.
Не имея независимой от жития версии фольклорного текста, относящегося ко времени создания жития, они впадают в соблазн реконструировать его текстологическими методами, вывести из имеющихся в современных записях вариантов.
При этом исследовательница фактически отказывается от традиционного жанрового деления фольклорных текстов и предлагает свою, весьма стройную, но сложную, далеко не всегда применимую на практике при анализе корпуса конкретных текстов систему.
Подход к фольклору как к предмету филологического изучения сочетается с культурологическим анализом явлений народной культуры; большое внимание уделено проблемам поэтики фольклорных текстов и этико-эстетическому значению русского устного народного творчества.
Бережный исследователь и тонкий знаток народной словесности, она впервые обратила внимание на то разрушение фольклорного текста, которое происходит при исполнении его «на заказ» – когда фольклорист производит запись не в естественной обстановке (в определённое время и в своём кругу), а в обстановке случайной и не соответствующей данному рассказу.
Этнографы и фольклористы XIX века нередко свысока смотрели на «научные» результаты своих предшественников, но те и не претендовали на научное изложение – они собирали, переделывали и издавали фольклорные тексты всего лишь «для увеселения читателей».
Фольклорные тексты часто считаются вымыслом, не более чем выдумкой или фантазией.
Крестьяне, например, чьё осмысление действительности, как правило, не выходило за пределы кругозора своей деревни, обрели небывалую дотоле возможность соотносить происходящее вокруг с событиями государственного масштаба и действиями власти; соответственно, вполне традиционные фольклорные тексты стали получать не имевшуюся ранее референцию к актуальной политической истории.
Центральная работа этого периода – монография «Принципы народно-песенного текстообразования», опубликованная в 1988 году и представляющая собой первое глубокое лингвистическое исследование структуры фольклорных текстов.
Социальные катастрофы начала XX века, миграции с периферии в центр и обратно, а также отмена черты оседлости – всё это привело к стихийному «перемещению масс», которое ускорило обмен информации между теми социальными слоями, которые в дореволюционной жизни были значительно отделены друг от друга, и, соответственно, создало условия для быстрой интерференции фольклорных текстов, принадлежащих изначально замкнутым внутри себя социальным группам.
Нередко загадки записывались составителями от участников фольклорных ансамблей; в большом коллективе носителей традиции как раз и актуализируются фольклорные тексты и со всей естественностью создаётся атмосфера состязательности.
Изображение внешних примет народной жизни часто становилось главным содержанием этих произведений: в них включались собственные этнографические наблюдения и авторски переработанные фольклорные тексты, что формировало круг образов «другого», в которых народность приравнивалась к этнографичности.
Умерщвление при признаках наступающей старости имело место, видимо, лишь в глубокой древности, в праславянской или раннеславянской общности, и до наших дней память о нём сохранилась лишь в виде отдельных упоминаний в летописях и сказках с неизменным осуждением такого отношения к старикам, в виде поговорок и различных фольклорных текстов, а также в виде ритуальных игрищ.
Кёй энститюлери выпускали свои журналы, в которых и были впервые опубликованы фольклорные тексты.
Однако метод изучения фольклорных текстов, связанный с попыткой относительно точного датирования времени их происхождения на основе дат первых их публикаций не может быть в полной мере применён к фольклору, и поэтому это не является основанием для отнесения времени возникновения тех или иных жанров фольклора именно к периоду не ранее XVIII века.
Когда-то я за одно лето изучил итальянский язык (мне нужно было читать фольклорные тексты), прочёл целиком «Cuore» и, можно сказать, полюбил этот язык, хотя сейчас уже позабыл его.
Редкое исключение представляют работы по прагматике фольклора, в которых фольклорный текст рассматривается как устное высказывание, обусловленное конвенциями между говорящим и слушающим.
Увидит кто-нибудь такого лунатика – легенда готова, ну а дальше – из уст в уста, как полагается фольклорному тексту.
В отличие от литературного произведения формируемая жизнь фольклорного текста продолжается до тех пор, пока он жив в народном репертуаре, пока сказители, то есть те, кто воспроизводят его и в то же время производят, создают его.
При этом он может работать с источниками первичными или уже прошедшими многократную литературную переработку; он может относиться к ним более или менее критично; он может учитывать фрагменты подлинных фольклорных текстов, которые слышал в детстве от няни или в зрелые годы на даче; а может и вовсе не иметь такого опыта или его игнорировать.
Стиль, который может быть условно назван «скоморошьим», проявлялся прежде всего, конечно, в собственно скоморошинах, но при всём том, будучи не только свойством фольклорного текста, но и принадлежностью мировоззрения и склада характера человека – исполнителя и творца фольклора, – накладывал отпечаток на всё его творчество, не исключая и «серьёзных» жанров.
Дело не только в лексике, но и в содержании фольклорных текстов.
Подавляющее число людей, фиксировавших фольклорные тексты, не могли или не хотели позволить себе пренебрегать рядом негласных запретов: они не записывали анекдоты о советских вождях или тексты, могущие дать основания для «антисоветской» трактовки, тексты с обсценной лексикой.
Как уже говорилось, традиция может приписывать авторство фольклорных текстов конкретным персонажам, однако факт авторства в подавляющем большинстве случаев не может быть подтверждён никакими заслуживающими доверия свидетельствами.
Гул веселых девичьих голосов заполняет собой всё: шкафы, зыбки, ступы, фотографии и каждую архивную папку с расшифровками фольклорных текстов.
И над всем этим витает терпкий запах старых вещей, никому не нужных артефактов, запах записанных и ещё не зафиксированных фольклорных текстов – фрагментов живой жизни и судеб тех, с кем предстояло встретиться в очередной экспедиции.
Однако мы не должны игнорировать тот факт, что даже при таком взгляде на трансмиссию фольклорных текстов очевидно, что люди распространяют слухи и легенды с разной готовностью.
В самом общем смысле термин «остенсия» обозначает ситуацию, когда фольклорный текст влияет на реальное поведение людей.
Менее ясна судьба фольклорных текстов.
Героем сказки в фольклорных текстах является колдун или даже сам дьявол, иногда разбойник; в скандинавских и русских вариантах – волк пли медведь.
Паспорт фольклорного текста– совокупность данных, содержащих информацию о собирателе (фамилия, имя, отчество), времени фиксации фольклорного произведения (дата), месте его записи (деревня, город, район, область), сведения об информаторе (фамилия, имя, отчество, возраст, национальность, профессия, образование, откуда родом, как долго проживает в данной местности) и другие дополнительные сведения.
Дейксисный метод анализа фольклорных текстов – новая методология, позволяющая выявить частное (локально-общее) в содержании и языке и соответственно логику, гносеологию, онтологию, этику и эстетику этноса.
Это – фольклорный текст магического характера.
Исследования структуры фольклорного текста, которые были осуществлены нами в течение последних лет, показали, что цепевидная структура представляет собой линейную последовательность звеньев, соединённых между собой различными видами связи, возникающей между ними в процессе повторного воспроизведения, причём эта связь однородна лишь в рамках одного текста.

Ассоциации к слову «фольклорный»

Все ассоциации к слову ФОЛЬКЛОРНЫЙ

Цитаты из русской классики со словосочетанием «фольклорные тексты»

  • Жизнь эта открывалась религией, но религией, не имеющею ничего общего с тою, которую с детства знала Кити и которая выражалась в обедне и всенощной во Вдовьем Доме, где можно было встретить знакомых, и в изучении с батюшкой наизусть славянских текстов; это была религия возвышенная, таинственная, связанная с рядом прекрасных мыслей и чувств, в которую не только можно было верить, потому что так велено, но которую можно было любить.
  • Cтраница сверстанного листа с текстом «Анны Карениной», печатавшимся в отдельном издании 1878 г., с исправлениями Л. Н. Толстого
  • «Женатый заботится о мирском, как угодить жене, неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу», говорит апостол Павел, и Алексей Александрович, во всех делах руководившийся теперь Писанием, часто вспоминал этот текст. Ему казалось, что, с тех пор как он остался без жены, он этими самыми проектами более служил Господу, чем прежде.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «фольклорный»

Значение слова «текст»

  • ТЕКСТ, -а, м. 1. Слова, предложения в определенной связи и последовательности, образующие какое-л. высказывание, сочинение, документ и т. д., напечатанные, написанные или запечатленные в памяти. Текст воинской присяги. Текст пьесы. Записать текст сказки. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ТЕКСТ

Афоризмы русских писателей со словом «текст»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «фольклорный»

ФОЛЬКЛО́РНЫЙ, -ая, -ое. Прил. к фольклор. Фольклорный материал. Фольклорная экспедиция.

Все значения слова «фольклорный»

Значение слова «текст»

ТЕКСТ, -а, м. 1. Слова, предложения в определенной связи и последовательности, образующие какое-л. высказывание, сочинение, документ и т. д., напечатанные, написанные или запечатленные в памяти. Текст воинской присяги. Текст пьесы. Записать текст сказки.

Все значения слова «текст»

Синонимы к словосочетанию «фольклорные тексты»

Ассоциации к слову «фольклорный»

Ассоциации к слову «текст»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я