Как я уже поняла, двуязычие было в этой семье нормой, но я фарси не знала, а из
тюркских слов помнила только те, что вместе со сказками вошли в русский язык.
Одним из распространённых в ордынскую эпоху терминов с широким диапазоном значений было
тюркское слово улус.
Автор объясняет малоупотребительное арабское слово ухдуд – своим
тюркским словом кырым.
Учитывая, что страну создали тюркские племена, есть все основания попытаться этимологизировать название страны на основе
тюркских слов.
Ниже шаньюя стояли два высших чиновника – князья ту-ки, т. е. «два мудрых князя – правый и левый» (китайская транскрипция «ту-ки» близка
тюркскому слову «тогри», т. е. правый или верный).
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: неспецифицированный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Слово «казак» – несомненно, восточное слово, подобно словам «аксак», «арак», «байрак», «бузак», «бурчак», «гайдамак», «инак», «кабак», «кишлак», «кулак», «кунак», «сугак», «табак», «чу(а)прак», «чумак» и многим другим в этом роде словам, имеющим весьма распространённое во многих
тюркских словах окончание «ак».
Но, сколько нам известно, такое безотносительное употребление
тюркского слова «эски» не находит себе оправдания ни в коренном значении его, ни в каких-либо аналогических примерах.
На первый взгляд, их названия не понятны по содержанию, но слово «хауз=хаз (в произношении буква «у» не употребляется)» является германским словом, означающим в переводе «дом, изба, жилище»и вероятно проникло в угротюркскую среду через остготов,а «арыш» по происхождению
тюркское слово и переводится как «рож».
Отсюда – заимствованные
тюркские слова в их лексиконе.
Проникновение
тюркских слов в русский язык в течение этих столетий связано почти исключительно с общением между правителями: заимствовались термины военного, финансового и бюрократического порядка.
Исконно кыргызских или вообще
тюркских слов не так уж и много, они в основном касаются явлений и процессов, бывших в обороте ещё до массового появления русских в этих краях, т.е. до XIX века.
Обычно это понимается как контаминация слов «варвар» и «хан», хотя, на самом деле, «вары» – скорее всего, искажённое
тюркское слово «вартах-ортак», что в переводе значит «коллега, друг, соучастник».
Официальная версия происхождения названия села такова: Два
тюркских слова – «Тыз» – соль, и «Коль (куль)» – озеро.
Так, в казачьем языке сохранилось много тюркских свойств, много вкраплений
тюркских слов и оборотов речи, из которых самым значительным надо признать отсутствие форм среднего рода.
Это
тюркское слово означало вообще-то войско.
Кстати, от этой психологической акции унижения покорённых, а ещё в результате визгливых команд, которые злобно повторяли русы, намеренно искажая
тюркские слова, родилась та матерная лексика, развитей которой нет у других народов.
Это название, вероятно, происходит от
тюркского слова бури – волки.
Название города имеет несколько объяснений, одним из которых является
тюркское слово «карачев» – чёрный лес.
Если русскими переводчиками древнегреческий долгий слог пересчитывался в ударный, а краткий – в безударный, то «условием реализации аруза в тюркоязычной поэзии стало условное допущение считать закрытые слоги в
тюркских словах долгими, а открытые – краткими» [Стеблёва 2012: 65].
Кочевники вбирали
тюркские слова в лексикон.
Также много у них схожих
тюркских слов: например, крутая часть горы у казахов называется «кират» – также, как у чамов – горцев.
СОЛТАН: – Что?… Эврика?… Это старинное
тюркское слово.
Некоторые находят в корнях этрусского языка имеющиеся там
тюркские слова и радуются, вот где наши корни и где собака зарыта!
Многие корни
тюркских слов при помощи приставок взяли да превратились в «исконно русские слова».
Я в свою очередь пользовался несколькими
тюркскими словами и выражениями в десятых годах, когда нанимал на стройки бригады джумшутов.
Множество
тюркских слов было освоено казаками.
В названии этого поселения прослеживается
тюркское слово «кишлак», что понималось как «зимний стан».
Ну, и ещё кое-что, что всё те же многоуважаемые лингвисты полагают
тюркским словом из пяти звуков.
Так, в казачьем языке сохранилось много тюркских свойств, много вкраплений
тюркских слов и оборотов речи, из которых самым заметным надо признать отсутствие форм среднего рода.
Для всякого, знающего тюркский язык, становится ясным происхождение этой фамилии, состоящей из двух
тюркских слов: «кан» – кровь, «темир» – железо (кровавое железо).