Меня определили в пятый класс школы, в которой обязательным было изучение
татарского языка.
Перенятое из
татарского языка название степного сурка.
Эти люди не утратили свой родной
татарский язык, хотя многие из них свободно говорили на арабском и персидском наречиях, они по-прежнему довольно ловко вскакивали в седло и умели стрелять из лука.
Многие бояре, толком не знавшие
татарского языка, были потрясены и посрамлены.
Он был грамотен, и, в отличие от многих односельчан, немного знал
татарский язык.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: сканье — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Нетатарское население республики в этой ситуации было сориентировано на необходимость знания
татарского языка, и при этом руководство республики принимало меры по усилению его важности.
Не забыл и маленький словарик, который они всем классом составляли с преподавателем
татарского языка.
Тогда-то мне и пришла в голову мысль: я должен изучать
татарский язык и литературу.
Как мне нравится урок
татарского языка!
Она не передавала мне свои знания, заговоры, тем более, что я так и не выучил
татарский язык.
Карачар на
татарском языке означает постили дозор.
Татарский язык относится к агглютинативным языкам, то есть в нём образование слов и форм осуществляется путём присоединения к корню слова словообразующих, формообразующих и словоизменяющих аффиксов в определённой последовательности: ат (корень) -лы(словообразовательный аффикс присутствия) -лар(формообразующий аффикс множественности) -ыбыз (формообразующий аффикс принадлежности 1-го лица множественного числа) -га (словоизменительный аффикс направительного падежа): атлыларыбызга– нашим (людям), которые имеют коней.
Моя школьная учительница
татарского языка говорила: «Друзья могут выслушать и посмеяться, а родные всегда отнесутся с пониманием».
Вместе с тем преподавание
татарского языка не предполагало подготовки переводческих кадров.
А мама – из казанских татар, обрусевших, толком не знающих
татарского языка (как и я сама).
– Совсем немного. Ибо
татарский язык немного похож на турецкий, но всё же есть различия.
Стиль рассматриваемого изделия поначалу указывает на принадлежность его татарскому прикладному искусству (серьги на
татарском языке назывались «алка»).
Написание «ходеш» соответствует особенности
татарского языка, состоящей в некотором смягчающем влиянии палятального гласного на следующий за ним твёрдый согласный.
Тех, кто активно использует
татарский язык в общении вне занятий, ещё больше – 64 %.
Для достижения этой цели были необходимы сохранение
татарского языка, пробуждение национального самосознания, единство религиозных убеждений.
Учебное время распределялось следующим образом: в нижнем классе на
татарский язык отводилось шесть часов в неделю, на арабский и персидский – по три часа.
На
татарском языке написал книги «Синтаксис» и «Мухаррик ал-афкар».
На
татарском языке слово шэбэр означает «подметать», звуки [с] и [ш] в речи часто варьируются.
Только у его матери, русской женщины, говорящей на чистом
татарском языке, и пять раз в день читающей намаз, новый статус сына не вызвал восхищения: «Майор-то майор, но пить так и не бросил», – грустно говорила она.
А сам понемногу стал учить
татарский язык и даже одеваться начал, как они, в мешковатые штаны, заправленные в сапоги, тяжёлую соболью шубу, раз и навсегда решившую проблему простуды, и остроконечную шапку-футряну, отороченную песцовым мехом.
Когда мне пришлось лечить эту больную женщину, то она заговорила на чистейшем
татарском языке.
Два года он ухаживал за лошадьми, но после поступил на курсы «Реализация
татарского языка».
Возможно, вы слышали шутку, что в
татарском языке нет слова «назад», есть только слово «вперёд».
И половина мусульман их не понимает просто потому, что не владеет
татарским языком.
Я, к примеру,
татарский язык освоил на приличном уровне и теперь могу понимать многое из того, что говорят турки, казахи, азербайджане, киргизы, ну и, само собой, башкиры, калмыки, чуваши…
– У нас вроде бы суверенитет, – произнёс начальник милиции, – и
татарский язык является таким же государственным, как и русский.
А кафедра с готовностью взвалила на меня дисциплины из самых разных областей
татарского языка, от которых отказывались опытные преподаватели, и почти все практические занятия.
Вечером в клубе для сельчан он синхронно переводил на
татарский язык почти все кинофильмы.
Он также дал мне несколько полезных советов в области освоения
татарского языка и рекомендовал путешествовать налегке.
Эта черта, обычная и у русских учеников, в письме татар находит поддержку в том, что в
татарском языке категория предлогов отсутствует, заменяясь послелогами.
Часть слов была ему незнакома, другие же напоминали
татарский язык.
Постепенно, благодаря незаурядным способностям, он овладел разговорным
татарским языком до такой степени, что по прошествии двух лет мог не только хорошо говорить, но и писать по-татарски.
Возможности применения
татарского языка в мусульманских медресе большей частью обусловлены домашним языковым воспитанием, а также языком обучения в школе.
Слово айда в редакции хайди в гагаузском языке означает близкое к слову русского и
татарского языков пойдём – «айда, ну, ну-ка, ну же, давай пойдём» ([ГРМС 1973: 507], см. также [ГРРС GRRS 2002: 306]).
Пусть даже по математике и по
татарскому языку тройки, но зато по обществознанию пять и по русскому языку четыре.
Современная письменность
татарского языка основана на русском алфавите.
Для образования гласных звуков
татарского языка важно положение губ, горизонтальное и вертикальное движение языка и количественная долгота.
Согласных звуков в
татарском языке насчитывается 28.
В отличие от русского языка, где мягкость согласных играет смыслоразличительную роль (брат – брать, мол-моль, удар – ударь), в
татарском языке мягкость согласных зависит от рядом стоящих гласных и не различает смысла: бар (иди) – бәр (ударь), бул (будь) – бγл (дели), тоз (соль) – төз (стройный).
Кроме этих исконных типов слогов, в
татарском языке заимствованные слова сохраняют слогоделение заимствуемого языка.
Татарский язык характеризуется тем, что в одном слоге не могут рядом находиться два согласных, исключая 2 последних типа слогов, где один согласный всегда сонант – р, л, й, н, м, w.
Имя существительное в
татарском языке имеет два числа: единственное (берлек) и множественное (кγплек).
В
татарском языке грамматические формы единственного числа могут выражать обобщенно-множественное понятие о всём виде данного предмета: кеше– человек (люди), чәчәк – цветок (цветы), чәч– волос (волосы), китап – книга (книги) и т. д.
Для сравнения – 80 % татар указали
татарский язык в качестве родного, хотя и быть татарином в городе, изъедаемом ксенофобией, не было большой честью.