Словом, фауна здешней местности,
так же как и остальная её природа, несёт ещё вполне сибирский характер.
Калорийность питания при этом должна соответствовать возрастным физиологическим нормам,
так же как и соотношение белков, жиров и углеводов.
К тому, что мы сказали о представителях иных культур, следует добавить, что эти люди мало или совсем не рисовали и не фотографировали знакомые предметы,
так же как и слепой в прошлом человек, после того как он прозрел.
Так же как и их потомки, готы передвигались на крупных рослых лошадях, сражались копьями и широкими мечами, носили шлемы и кольчужные рубахи и прикрывались в сражении щитами.
Я понял, что некогда люди являлись частью природного мира, точно
так же как и природный мир был частью их.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: неполнозубые — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Так же как и животные, грибки употребляют готовые органические вещества в виде разнообразных растений и животных останков.
Философия, составляющая предмет веры, есть внутреннее противоречие,
так же как и религия, созданная путём размышления.
По подсчётам учёных, 1 га сада,
так же как и 1 га леса, за день поглощает до 8 кг углекислого газа, который образуется при дыхании примерно 200 человек.
Шнурованные сапоги до колен,
так же как и гиматии, были афинского покроя.
Таким образом, система была и идеографической, и пиктографической, то есть она представляла в какой-то степени абстрактные идеи,
так же как и конкретные объекты.
– Пусть для вас,
так же как и для меня, это будет просто гость из прошлого.
Хранителем,
так же как и поклажедателем, могут выступать юридические или физические лица, но к ним предъявляются определённые требования.
Следует избегать слишком кислой, горькой, солёной и острой пищи,
так же как и обжигающей, несвежей, невкусной, тяжёлой и загрязнённой.
Зарубежный опыт, точно
так же как и успехи коллег в стране, нужны для того, чтобы превзойти их.
Он не знал, где штаб фронта, вообще он ровно ничего не знал,
так же как и все находившиеся вместе с ним в этом лесу.
У хвастунов,
так же как и в позлащённом оружии, внутреннее не соответствует наружному.
В эпохи величия народов,
так же как и в эпохи их падения, встречались люди особенного рода, которых таинственная судьба выбирала в толпе на страх и удивление миру.
Впрочем, она не стремится стать чьим-то доверенным лицом,
так же как и не рвётся кому-то исповедаться.
Это был особый человек, и он,
так же как и ты, ничего не ведал о своём таланте.
Ведь схематика и технология производства устройств закрыты,
так же как и исходный код программного обеспечения.
Выполнение физических упражнений от случая к случаю не принесёт положительных результатов,
так же как и ограничение себя один раз в месяц в особо калорийных продуктах.
Дети работали столько же часов, сколько и взрослые, но получали,
так же как и женщины, значительно меньшую заработную плату.
Так же как и предыдущая, она основана на экспериментах, позволяющих определить, каким образом мы принимаем решения, однако теперь мы подходим к иррациональности с другой стороны.
Его правление,
так же как и его сына и внука, отличалось редкой религиозной и культурной терпимостью, а возглавляемое им государство стало одним из самых передовых для своего времени.
Она и сказала, что у меня не получится, потому что на мне нет божьей метки, а на тебе, как и на одержимых, такая имеется, к тому же ты
такой же как и они.
Но моё терпение,
так же как и твоя привратницкая магия, скоро закончится!
Убеждать их,
так же как и разубеждать, не было никакого смысла.
Войны ей не были интересны,
так же как и мысли о том, как прекрасно, что когда-то уничтожили половину населения земли.
Он коренится глубоко внутри личных амбиций,
так же как и в личных и неличных соображениях, которые переплетены слишком тесно, чтобы их разделять.
Это требует практики,
так же как и наблюдение за собственным опытом.
Климат и ландшафт тех стран, в которых они, в конце концов, обосновались, оказали огромное влияние на их ранние религиозные верования,
так же как и на формирование их образа жизни.
Так же как и множество идолов, находившихся порой в местах, недоступных для христианских слуг, стремившихся их уничтожить по приказу князей-христиан.
Она,
так же как и я, занималась спортом, обожала прогулки на свежем воздухе и энергия била в ней через край.
У некоторых видов анкилозавров был хвост, оканчивавшийся мощной шишкой-булавой,
так же как и спинной панцирь, усеянной мелкими шипами.
Возможно, он будет вовлечён в этот язык тела,
так же как и вы, и со временем увидит что-то дружелюбное в этих выражениях лица и жестах человека.
Событие давно прошло, но, вспоминая его, вы можете вновь испытать и радость, и вкус победы, и уверенность в себе –
так же как и уныние, апатию, грусть, неуверенность…
Из окружения ни один танк не вышел, все они,
так же как и артиллерия корпуса, были уничтожены в ходе прорыва.
Четвёртый радиолокатор установлен на судне,
так же как и три мощных прожектора, которые послужат визуальными реперами для места выхода на поверхность.
Но все эти эмоции, точно
так же как и все эти истории, – настоящие и живые.
А на товарных прилавках обычных восточногерманских магазинов розничной торговли, видимо, отсутствовали бы западногерманские товары,
так же как и прежде.
Он вытащил из своего одеяния деревянный предмет, похожий на часть какой-то головоломки, и,
так же как и мяч для гольфа, кинул мне.
Мне не нравится колхозный сад, где деревья выращивают одинаковые,
так же как и детский сад, где все детские сопельки аналогичны друг другу, скучно там работать.
Священники,
так же как и мы, не в силах бороться со злом, но зачем же они оправдывают его!
У каждого уголка нашей зелёной планеты есть свой дух, и все они, даже будучи детьми одной матери-земли, совершенно не похожи друг на друга –
так же как и народы, живущие в их владениях.
Сюжеты комедий,
так же как и трагедий, содержали в себе не только религиозные, но и житейские мотивы, которые со временем стали доминирующими, а потом просто единственными.
Впоследствии мы живём в этих фреймах не осознавая этого,
так же как и рыбы в воде.
Так же как и альбатросы, гигантские буревестники достигают размеров домашнего гуся.
Его ворота запирались по ночам,
так же как и ворота в городской стене.
Это один из первых законов волшебства,
так же как и немагический день.
Это накопление происходит не скоро,
так же как и сопоставление событий.