1. примеры предложений
  2. русские стихи

Предложения со словосочетанием «русские стихи»

Некоторые из его стихотворений представляют совершенно бессвязный набор слов и написаны с единственной целью – указать различные способы, как можно писать русские стихи с размером и рифмою.
Написанная по-украински и обращающаяся к украинским поэтам, она трактует, собственно, теорию русского стиха.
Почему классический русский стих как бы не существует сам по себе, а возникает лишь от наложения из транспарант метрической схемы, признаки которой мы не можем считать атрибутами эмпирического стиха?
Поэт забавлялся тем, что в альбоме этом стал переводить русские стихи на французский язык, а французские – на русский.
Ритмические повторяемости с давних пор рассматриваются в качестве одного из основных признаков русского стиха.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: румянка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Между тем именно отсутствие краткого, элементарного изложения начал стихосложения заставляет исследователей русского стиха блуждать в дебрях неотчётливых понятий и неформулированных проблем.
Эти три системы могут быть названы исходными видами русского стиха.
Дальнейшая композиция тома опирается на авторский подзаголовок второй книги трилогии («Очерк истории русского стиха: метрика, ритмика, рифма, строфика»).
S.Эта работа должна была быть главой в книге «Современный русский стих» (1974), но не вместилась в объём: напечатаны были только таблицы и конспект содержания.
Конечно, в XIX в. была одна важнейшая реформа русского стиха: некрасовская замена двусложных размеров трёхсложными, что сделало стих более эмоциональным, позволило лучше выразить надрыв и заунывность.
Первая причина в том, что ломоносовская реформа слишком решительно перерубила естественный ход развития русского стиха, и в результате живое ощущение ритма силлабики XVII–XVIII веков оказалось к нашему времени совершенно утраченным.
При этом культурный выбор периодически колеблется между идеалом естественности стиха (чем больше свободы, тем лучше) и идеалом искусственности (чем больше строгости, тем лучше): так, путь русского стиха от досиллабической тоники через силлабику к силлабо-тонике – это путь к строгости, а от силлабо-тоники к тонике XX века и верлибру – это путь от строгости.
Однако сразу же начались и увлекательные чтения вслух лучших образцов русских стихов и прозы; и даже делались попытки вовлечь воспитанников в сочинительство.
Он хотел дать простор русскому стиху.
Он планировал «в ответ» написать свою «Книгу о русском ритме», ибо считал стихотворный размер более важным, более представительным что ли, элементом русского стиха.
Существование в русском стихе более длинных стоп (четырёхсложных, пятисложных метров) – вопрос спорный.
Однако это было не так: переход от «псальм» и «кантов» к «виршам» был не шагом назад, а шагом вперёд в становлении русского стиха, потому что здесь, в виршах, стих впервые обособлялся от музыки и в чистом виде противостоял прозе: это были первые тексты, которые являлись стихами, не являясь песнями.
Этим «Способ…» подводит итог решению главной проблемы предыстории русского стиха: стих утверждается рядом с прозой как особая форма художественной речи, отличающаяся от прозы чётко определёнными фоническими ограничениями.
Музыкальная теория рассматривает русский стих как равнодолготный: мерой стиха является напев, под который подводятся все слоги текста, отдельно же от напева стих не существует.
По первому признаку русскому стиху несвойственен был бы, например, античный долготный стих; по второму признаку несвойственен был бы, например, стих из одних односложных или из одних семисложных слов.
Он питал огромное почтение к возрасту, отчасти потому, что некоторые критики старшего поколения учили его метрике и просодии русского стиха.
Между русскою прозою и русским стихом нет ярко проведённого рубежа, как то встречается у других народов.
Однако есть особенности, в русском стихе принципиально непередаваемые.
Это тоже затрудняет перевод русских стихов – венграм и, по всей видимости, другим европейцам многое в них просто непонятно в силу этой традиции.
Нам представляется, что для формирования у читателя ощущения метричности текста достаточно появления в нём подряд четырёх слоговых групп, не противоречащих трактовке как двусложник, или трёх, способных восприниматься как трехсложник, – то есть аналогов силлабо-тонических строк нормативных и наиболее употребительных в русском стихе размеров.
Исчерпанность форм русского стиха обязывает к поискам новых средств выражения.
Создание силлабо-тонической системы русского стиха привело, в конечном счёте, к возникновению той картины, которую мы наблюдаем в наши дни.
Отражение средствами русского стиха специфических особенностей восточного мышления, насколько мне известно, одна из редких попыток ввести в русский поэтический мир смысловые и интонационные особенности восточной словесности.
В нашем доме не только не обращали никакого внимания на литературу и поэзию, но даже считали стихи, особенно русские стихи, за нечто совсем непристойное и наглое; бабушка их даже не называла стихами, а кантами; всякий сочинитель кантов был, по её мнению, либо пьяница горький, либо круглый дурак.
То, что годилось для языка с постоянным местом ударения в слове (последний слог во французском языке, предпоследний – в польском), то для значительно варьирующегося по месту ударения в словах русского стиха казалось слишком слабой опорой.
Придётся ли говорить о судьбе русских стихов с 40-х годов и до конца века?
– Любила поэзию и переводила на французский русские стихи.
Богатство флексий и совпадающих с ними корневых клаузул в русском стихе беспримерно, его ещё хватит на много лет – думаю, нефтяные запасы истощатся раньше.
Посреди очередного периода авангардной раскованности русского стиха раздался глас, ратующий сбросить современность с парохода вечности.
Вот наконец после долгих усилий русские стихи заменяют немецкие.
Стройные имена их придавали какое-то благозвучие русскому стиху.
Этот стих, без сомнения, исключительно русский стих, но вместе с тем он и русская картина.
Переводя «Калевалу» Л. Бельский сетовал: русские слова слишком короткие, по сравнению с финскими, и русский стих постоянно уходит вперёд.
Мать однажды горестно вздохнула, убедившись, что я не знаю не только пушкинского «Медного всадника», но и множества длиннейших русских стихов, которые она помнила наизусть с времён женской гимназии.
Столь неудачный перевод, сделанный одним из крупнейших мастеров русского стиха, явно по чужой указке, должен быть учтён как грозная сигнализация о коренной порочности переводческих принципов, принятых целой «школой» редакторов и переводчиков, до недавнего <времени> имевшей решающее значение в издательстве.
Мелодико-ритмическую традицию русского стиха он видоизменяет, дополняет.
Любой стих – проповедь священника, переданная в мелодике русского стиха.
Это настоящие русские стихи, а не какой-то мелкобуржуазный модернизм…
Козлов принадлежал к поколенью (род. 1840), в котором культура русского стиха стояла особенно низко.
Дамам, которые никаких русских стихов ещё не знали, кроме церковных кантов и псàльмов, показалась песенка очаровательной.
Силлабические правила поэтики чрезвычайно ограничивали возможности русского стиха.
Тогда она сделалась литературной дамой и переводила русские стихи по-английски; но губернаторшей никаких у себя вечеров с литературными чтениями и даже с музыкой в те годы не устраивала.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «русские стихи»

  • Ни хрестоматии, ни даже басен Крылова не существовало, так что я, в буквальном смысле слова, почти до самого поступления в казенное заведение не знал ни одного русского стиха, кроме тех немногих обрывков, без начала и конца, которые были помещены в учебнике риторики, в качестве примеров фигур и тропов…
  • Однажды, — брат был в это время в пятом классе ровенской гимназии, — старый фантазер Лемпи предложил желающим перевести русскими стихами французское стихотворение:
  • Впоследствии она где-то достала гравированный портрет Бухана, и четыре стиха, напечатанные под его портретом на французском языке, были кем-то переведены русскими стихами, написаны красиво на бумажке и наклеены сверх французских.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «русский»

  • РУ́ССКИЙ1 см. русские.

    РУ́ССКИЙ2, -ая, -ое. 1. Принадлежащий русским (см. русские), созданный русскими, свойственный русским. Русский язык. Русская литература. Русская культура. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова РУССКИЙ

Значение слова «стих»

  • СТИХ1, -а́, м. 1. Единица ритмически организованной, обычно рифмованной речи (стихотворная строка), содержащая определенное количество стоп, а также сама такая речь. Тонический стих. Роман в стихах. Владеть стихом. Размер стиха.

    СТИХ2, нескл., м. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова СТИХ

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «русский»

РУ́ССКИЙ1 см. русские.

РУ́ССКИЙ2, -ая, -ое. 1. Принадлежащий русским (см. русские), созданный русскими, свойственный русским. Русский язык. Русская литература. Русская культура.

Все значения слова «русский»

Значение слова «стих»

СТИХ1, -а́, м. 1. Единица ритмически организованной, обычно рифмованной речи (стихотворная строка), содержащая определенное количество стоп, а также сама такая речь. Тонический стих. Роман в стихах. Владеть стихом. Размер стиха.

СТИХ2, нескл., м.

Все значения слова «стих»

Синонимы к слову «стихи»

Ассоциации к слову «стихи»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я