Нечто, выросшее из истинно
русской почвы, где в равных пропорциях смешались деспотизм, святость и скоморошество.
На
русскую почву переносились одежда, манеры и внешние формы поведения.
При этом иностранные сюжеты прошли тщательные отбор на соответствие национальным идеалам, а отобранные трансформировались на
русской почве порой до неузнаваемости.
Начинала она его без разминки, первым же вопросом выбивая из-под трясущихся ног абитуриента национальную глубоко
русскую почву.
На
русской почве подобные ограничения доходили до крайности.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: дымогарный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Наряду с евангельским вероучением главным источником и проводником философских идей на
русской почве становится патристическая литература, прежде всего учения восточных отцов церкви.
Ещё интереснее то, что русский «самовластец», принявший из рук василевса имперский титул кесаря, показывает себя в своём завещании решительным «антимонархистом», убеждённым противником пересадки на
русскую почву византийской монархической традиции, с её понятиями о единовластии и праве императора назначать себе преемника.
Даже советская власть установится в чёткой компрадорской форме: как отвлечённая иноземная идея, которую «необходимо» внедрить в реальную
русскую почву.
Характерно, однако, что на
русской почве никогда не прививался западный обычай выбора духовной карьеры для младших сыновей правителя, как неактуален был в полной мере и привычный комплекс сюжетов, связанный с концептом примогенитуры.
Романтический индивидуализм западноевропейского героя не нашёл на
русской почве поддержки, но встретил суровое осуждение.
Благодаря им на
русскую почву постепенно проникали отдельные элементы новой художественной системы: пленэр, бессюжетность, свободная манера письма, осветление колорита.
Далее я попытаюсь доказать, что на самом деле советский строй был не выбором русского трудового народа, а реализацией на
русской почве марксистского учения о диктатуре пролетариата.
Физическая конфигурация
русской почвы благоприятствует применению машин в широком масштабе.
Но ещё большее значение для мировоззрения российской интеллигенции имела трансплантация на
русскую почву заимствованных идей, за которые хватались с наивностью неофитов.
То же может и должно произойти с загнанным исторически на
русской почве рефлексом цели.
Но за неимением других я вынужден ими пользоваться, хотя как садовник не раз замечал, что пересаженные на
русскую почву ростки коммунизма выпирают из неё диким сорняком, ползучим пыреем, заглушающим прочие травы.
Яркое перенесение на
русскую почву восточнохристианской традиции патериков – поучительных и занимательных, порой – анекдотичных рассказов об обитателях того или иного монастыря.
Я же замолчал, впервые, в крайнем волнении, разглядывая богатую
русскую почву.
Таким образом, русский романтизм представляется более мягким, просветлённым; на
русской почве появляется герой-патриот, совсем не характерный для запада в те годы.
Но именно на
русской почве марксизм нашёл себе не только горячих поклонников и сторонников.
Точнее, в отличие от переводной, их не знала оригинальная русская словесность, созданная на
русской почве русскими же книжниками.
Свободное словоизъявление на
русской почве скорее ассоциировалось с произволом, стихийным отрицанием сковывающих границ, официальных канонов и догм (церковных или государственных, этикетных и моральных).
Таким образом, он попросту перенёс на
русскую почву арабскую денежно-весовую систему, не касаясь происхождения оригинальной системы русского счёта, которая практически постоянно употреблялась при денежных расчётах восточных славян.
Соприкосновение это на
русской почве происходило именно здесь, способствуя выработке русских характерных особенностей манеры и колорита.
Чуждый «русской литературной традиции, исключая расхожие отголоски, оттуда выхваченные», этот поэт «почти не коснулся
русской почвы» и т. д.
Между тем французский классицизм широко культивировал также лёгкую поэзию, жанры анакреонтической оды, дружеского послания, которые на
русской почве выступали как оппозиция классицизму, как его отрицание и подготовка романтизма.
Образовалось на
русской почве параллельно с западноевропейскими словами: английским – actual, немецким – aktuell, французским – actuel.
Незачем выражать собственную точку зрения, даже мнения человека от него не требуется: пусть он на
русской почве взрастит мудрость прежних тысячелетий, добавив немного и от себя.
Однако по мере того, как вырисовывался вектор российского транзита, все большее число исследователей вынуждены были признать, что изменение формальных институтов не привело к возникновению на
русской почве гражданской формы общественной жизни, опирающейся на либеральный политический и экономический строй.
История принца и нищего на
русской почве виделась ему как указание свыше, предвосхищение пересечения жизненных дорог сына бедного чухломского дворянина и его венценосного сверстника.
Таким образом, Буренин-поэт в своих разнообразных сатирических, юмористических и пародийных стихотворных произведениях 1890–1900-х гг. выступает как абсолютный открыватель на
русской почве двух новых перспективных форм ритмической организации речи – свободного стиха и поэм в прозе, парадоксальным образом создавая своего рода «превентивные пародии» на произведения русских символистов за несколько лет до их обращения к этим формам.
Истоки волшебства пушкинской эпохи невозможно понять, если не замечать тех тайных чудодейственных эликсиров, пропитывавших
русскую почву идеальными и человеколюбивыми устремлениями, одним из которых явно была шишковская «Детская библиотека».
Это был образец для возникающей на
русской почве сентиментальной повести.
Выше мы отмечали, что попытки уйти от механического перенесения на
русскую почву иноязычных спортивных терминов и заменить английские наименования осуществлялись уже в 1910-х годах, однако в последующие десятилетия сосуществовали обе традиции освещения футбольной игры.
Поэтому они протестовали против перенесения на
русскую почву чуждых народу быта и воззрений, общественных отношений и теорий.
Также соотнесены с
русской почвой возникающие в поэме вполне узнаваемые реалии русской жизни, русского быта.
Русская почва сформировала его творческую волю.
Европеизированная государственность прививалась на
русскую почву насильственно, кровавыми мерами.
Тут перешла на
русскую почву идея всемирно-историческая, идея римская и византийская.
Как вообще произрастают такие цветы на скудной
русской почве?
Но ведь на
русской почве слово шокировать развило своё особое, более узкое значение, связанное с чувством приличия, с эстетической оценкой действительности.
Писатель призывает на исконно
русской почве нравственного подвижничества осуществить то, чего нельзя, по его мнению, достигнуть политическими размежеваниями и партийными пристрастиями.
На
русской почве особенно нужен, хотя и особенно трудно прививается.
Со временем они вынужденно мигрировали оттуда, принеся на
русскую почву греческую культуру и язык.
К чему больше он изменился под воздействием
русской почвы, к оранжевому или к розовому?
Однако между анекдотом и более укоренёнными на
русской почве фольклорными жанрами есть принципиальная разница: тексты, к примеру, сказок или былин передаются от поколения к поколению и, вследствие вариативности, степень трансформации информации в них несравнимо выше, анекдот же очень мобилен – возникнув буквально на следующий день после события, лёгшего в основу его сюжета, он сохраняет актуальность примерно столько же времени, сколько сохраняется внимание общества к этому событию.
Смотрю – а лужа так и стоит на прежнем месте,
русская почва неистощима, хотя ни лошадей, ни трактора в деревне нет, – но всё равно в луже что-то чернеет, булькает, всхлипывает, чавкает, бурчит.
Нам сейчас интересно, в кого превратился на
русской почве неадекватный, но вымуштрованный и дисциплинированный швейцарец.
Этот мистицизм был на
русской почве столь же поверхностным западничеством, как и вольтерианство XVIII века.
Оставим на сей раз без внимания перенесение на
русскую почву античных атрибутов загробного мира.