В процессе работы над
рукописью автором были проанализированы более пятидесяти операций, событий и фактов в действиях разведки в советские годы с позиции участия в них сил и средств разведки.
В наиболее полной публикации, вышедшей уже в начале XX века, фрагменты повести сопровождаются краткими заметками-прогнозами из
рукописей автора – их, вероятно, предполагалось использовать в продолжении.
При подготовке
рукописи автор пользовался не только опубликованными в нашей стране и за рубежом материалами, но и ценными сведениями, почерпнутыми им из бесед с непосредственными участниками событий.
Во время работы над
рукописью автор раскладывает по полочкам все те знания и опыт, которыми обладает.
Подобного эффекта не смог бы добиться ни один редактор тенхорновского заведения, да и вряд ли бы издатель стал очищать от фламандских привесков
рукопись автора, поскольку читатель-голландец в такой чистке не нуждался: фламандские диалектизмы были ему понятны.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: надивить — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Кроме того, огонь уничтожил многие
рукописи авторов, приготовленные к изданию.
К тому же именно она работала над
рукописями автора, готовя их увидеть свет.
При подготовке этой небольшой
рукописи авторы ставили задачу обобщить опыт, накопленный за многие годы практической деятельности тренера (Часть I) и судьи (Часть II).
При подготовке
рукописи автору пришлось соприкоснуться с серьёзными ограничениями в получении информации от первого лица.
Отмечается, что стихотворения извлечены из
рукописи автора (причём, это только малая толика его трудов!), и что в самом порядке их напечатания в книге «видна какая-то связь, знакомая, может быть, вполне, его родственникам и ближайшим друзьям».
– Обойдёмся малыми! Почём за
рукопись авторам платишь?
Эту
рукопись автор собирался включить в роман в качестве вставной главы, и её текст сохранился в черновой редакции.
–
Рукописи авторов не рецензируются и не возвращаются…
В профессиональной работе с текстом
рукописи авторам помогают бета-ридеры, редакторы и корректоры.
Впредь прошу
рукописи авторов, особенно новичков, показывать редакторам соответствующих отделов, а не мне.
И корректоры не обделят вниманием
рукопись автора.
Две пьесы 1917 года (№1 – монолог, №6 – диалог в
рукописях автора «Спор») составляют динамические вершины цикла.