У того, кто не является
носителем языка, могут возникнуть проблемы с произношением.
Вы очень плохо знаете язык приезжего, а если и заучите каждое слово, то вам всё равно потребуются дополнительные годы, чтобы говорить на уровне
носителя языка и понимать все культурные особенности своего товарища.
Не будучи
носителем языка, автор нуждался в компетентных советниках и редакторах.
Потому что до сих пор фокус большинства
носителей языка заострён на так называемых социолингвистических маркерах – своеобразных мигающих маячках, которые сигнализируют об уровне образованности говорящего.
Чтобы наглядно объяснить разницу между позициями лингвиста и обычного
носителя языка, достаточно привести один пример.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: предводить — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Лингвистический корпус в электронном формате – это ценнейший источник для постановки многочисленных задач и исследования отдельных групп
носителей языка.
Новые названия поселений редко появляются без значительного числа
носителей языка.
Факт в том, что остальные времена используются очень редко и без них можно свободно существовать в среде
носителей языка.
Но я утверждаю, что этот рефрен всего лишь пустое заклинание, и сложность некоторых областей грамматики отражает культуру
носителей языка, причём часто неожиданными способами.
Для
носителей языка вопрос определения рода относится к разряду элементарных.
Слушайте
носителей языка, смотрите фильмы и итальянское телевидение.
Но учёных поставили в тупик глифы майя, превратившиеся в шифр, ключ к которому был утерян со смертью последнего
носителя языка.
Ещё лучше учиться у живого
носителя языка, особенно у такого, который ничегошеньки не знает по-русски (кроме «я-отчен-раад-взтреетче-з-ваами»), но такое удовольствие доступно не всем.
Я верила, что в ней действительно что-то «имеется в виду» и что интерпретация зависит от лингвистической компетентности – от железного закона хомскианцев об интуиции
носителя языка.
Последнее отражается в суждениях
носителей языка (учащихся и учащих), т. е. в высказываемом мнении, заключении, реализуемом в процессе высказывания.
Кроме того, этот материал позволяет увидеть нарративные стратегии, используемые здоровыми
носителями языка при выполнении экспериментального задания (пересказа видеоматериала), и убедиться, что они во многом мотивированы спецификой тестовой ситуации.
Прилагательное «последний» многие
носители языка считают грубым, ведь одно из значений этого слова – «плохой, никудышный», как в сочетании «последний негодяй», но нельзя забывать и другое значение – «новейший, недавний, свежий».
Основываясь на содержании высказанного предложения,
носители языка могут определить, на какой опыт опирался человек, сделавший данное высказывание.
В ней вы найдёте всё то, чему не учат в школе или на большинстве курсов, а именно реальные выражения из бытовой речи настоящих
носителей языка и объяснения важных элементов их культурного контекста.
Природный
носитель языка имеет привилегию творить на нём, создавать его новые формы, развивать свою родную речь, а его удачные находки закрепляются принятием другими носителями.
Но… выражения свобода языка, степень свободы языка, свободный языки т. п., очевидно, содержат долю фигуральности, ибо фактический выбор делает
носитель языка, а не сам язык.
Впрочем, эта задача представляет большие трудности не только для рядовых
носителей языка, но и для специалистов по проблемам здоровья, большинство из которых обычно воздерживаются от его конкретных определений.
Ещё один бесценный опыт – ведь мне предстояло найти
носителей языка для перевода визуальных новелл.
Постоянное общение с редакторами –
носителями языка помогает взглянуть на ситуацию под другим углом и свободнее обращаться с целевым текстом.
Много лет назад я пыталась брать уроки французского у одинокой старушки, единственного
носителя языка в нашем городе.
Бегло говорить, а главное понимать
носителей языка вряд ли получится.
Диалог, который вы изучаете на уроках английского, может показаться вынужденным, но сериал покажет вам, как на самом деле говорят
носители языка.
Перед нами наглядный пример естественной потери в сознании
носителей языка смысловой связи данного слова с производящей основой.
Например, если вы хотите изучить иностранный язык, можно поставить цель пройти один курс, а затем перейти к следующему, вместо того чтобы сразу ставить перед собой задачу стать
носителем языка.
Во-первых, если вы услышите зазубренное слово, вы его скорее всего не узнаете. Просто потому, что произношение
носителя языка отличается от вашего во сто крат.
Но если всё делать последовательно, не бросать обучение, то к старшим или даже средним классам школы ваш ребёнок уже будет свободно говорить по-английски на уровне, сравнимым со взрослой речью
носителя языка.
Вместе с тем, анализ речи дошкольников и окружающих взрослых
носителей языка показывает бедность их эмоционально-оценочного словаря, преобладание в нём общеоценочной лексики.
Например, когда к слову «держава» подставляют другие определители, указывающие на важный международный статус (типа «ядерная», «ведущая» или «большая»), или используют это слово вообще без определителей,
носитель языка всегда понимает, что на самом деле имеется в виду «великая держава», а не просто какая угодно страна.
Из этой группы слов
носители языка поняли далеко не все.
Следовательно, процесс обучения языкам необходимо организовать так, чтобы обучаемые осознанно стремились к цели и в конечном итоге могли достичь уровня истинного
носителя языка, уровня, характеризующего человека как языковую личность.
Книга предназначена для изучающих английский язык с использованием текста произведений зарубежной классики, его транскрипции и соответствующих аудиокниг, озвученных
носителями языка.
Чтобы заговорить по-английски, мало учить грамматику, нужно практиковать разговорную речь: у нас в школе преподают
носители языка, с которыми вы освоите этот навык.
Во-вторых,
носитель языка владеет специальной детской лексикой.
Обучение старшеклассников устному и письменному речевому общению (коммуникативной компетентности) приобретает особую значимость в современной ситуации, когда неуклонно снижается уровень национальной языковой культуры в целом: в средствах массовой информации, в художественной литературе, в публицистике и в повседневном общении
носителей языка.
Дело в том, что в действительности мы имеем дело с продуктами речевой деятельности (текстами большего или меньшего объёма), устными или письменными, которые привязаны к вполне конкретным авторам, являющимся
носителями языка.
Так и
носитель языка знает язык, нужный малышам.
При этом хочу сказать незнающим английский, что произношение всё-таки лучше поставить с помощью какого-нибудь аудиокурса по произношению, с помощью грамотного
носителя языка или с помощью профессионального преподавателя.
По мере «отмирания» тех или иных социальных явлений и трансформации нашего мироуклада, для каждого нового поколения
носителей языка определённый пласт лексики, составлявшей активный словарь для их родителей и более ранних предшественников, отходит к категории историзмов.
Система родов сильно влияет на ассоциативный ряд
носителей языка.
Однако вы должны иметь в виду, что второе предложение, хотя оно и считается грамматически верным, с точки зрения
носителя языка звучит коряво.
Ханьцы тоже могут придерживаться различных региональных культур и субкультур и говорить на обособленных и даже непонятных для других групп диалектах, таких как шанхайский и кантонский – на последнем, как считается, говорит больше
носителей языка (свыше 62 миллионов), чем на итальянском.
Академик подходил к предмету исследований не как учёный (хотя что-то мог использовать из арсенала науки) и не как безумец, а как талантливый, склонный к рефлексии, обладающий хорошей интуицией, знающий много фактов, но совсем не образованный
носитель языка (в его случае, нескольких языков).
При обучении русскому языку как неродному приоритетной является задача подготовки
носителя языка, способного вести межкультурный диалог.
Все достаточно просто:
носитель языка произносит фразы и предложения, а вы пытаетесь их копировать (только не говорите, что вы лично этим заниматься не пытаетесь).
В реальности никакого идеального
носителя языка быть не может, но в теории подобные конструкты необходимы для того, чтобы, описывая их, можно было приписать им некие общие качества, объединяющие «неидеальные», реальные объекты, отсекая всё «вторичное», индивидуально обусловленное.