Современный русский
литературный язык является высшей формой русского языка.
Нормы
литературного языка являются общеобязательными для всех носителей языка, приобретают статус закона.
Дальнейшее развитие
литературного языка продолжалось в творчестве великих русских писателей, публицистов, в многообразной деятельности русского народа.
Эта книга доставляет читателю истинное удовольствие формами изложения, прекрасным
литературным языком, образами, сравнениями.
Письменным и
литературным языком стал язык тюркского народа – кипчаков, а монгольский язык начинал употребляться лишь в официальных сношениях.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: взбороздить — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Речь идёт, во-первых, об искусственных литературных стандартах, которые создаются волевым решением нормализаторов на основе нескольких диалектов, – таков, к примеру, современный немецкий
литературный язык.
Во-вторых, я – образованный обыватель, или, если ещё снизить пафос, грамотный, то есть владею
литературным языком, его нормами и уважаю их.
Отличие устной формы
литературного языка от письменной не только в том, что последняя записана.
Например, стиль
литературного языка называется функциональным, так как выполняет определённую функцию в речи.
Очень важно для культуры речи понятие речевой культуры. Существует 4 типа речевой культуры носителей
литературного языка.
Употребление существительного ква́ртал допускается только в речи экономистов и находится за рамками
литературного языка, который по сей день допускает только кварта́л, что бы это ни значило.
Под языковой нормой подразумевается общелитературная, т.е. принятая для всех разновидностей
литературного языка, норма.
Кристаллизовавшись через образцы
литературного языка, каковыми являются произведения писателей-классиков прошлого и современности, они воспринимаются также как наиболее правильные и красивые.
Рассказы написаны хорошим
литературным языком, для них характерен индивидуальный стиль.
Такова, в частности, была проблематика создания нового
литературного языка, ставшая самой насущной в свете поистине фантастических изменений, которые испытал русский язык в 17 и 18 столетиях.
Культура речи в её традиционном понимании – это степень владения
литературным языком (его нормами, стилистическими, лексическими и грамматико-семантическими ресурсами) в целях наиболее эффективного общения в различных условиях коммуникации.
Это было проявлением резкого скачка в развитии азербайджанского
литературного языка.
Разобщённость карликовых немецких княжеств закрепляла произвол мелких деспотов, затрудняла создание единого экономического и культурного пространства, усиливала языковой сепаратизм (по-прежнему чрезвычайно актуальна проблема создания единого
литературного языка), более того – консервировала феодальный уклад жизни с его жёсткой сословной иерархией и практически натуральным хозяйством.
Эта любовь москвичей к слову, умелое до виртуозности использование его в речи, богатство лексики народного языка, вбиравшего в себя сокровища всех русских говоров и из них создававшего общерусский
литературный язык, – всё это нашло воплощение в фольклоре и в русской классической литературе.
Для современного языка это проблемы взаимодействия письменной и устной форм речи, формирования различных жанров и видов массовой информации, научной и деловой речи, взаимодействия стилей в пределах
литературного языка с территориальными и социальными диалектами.
Современный татарский
литературный язык и грамматика являются едиными для всех этнических групп, основанными на среднем диалекте булгар, мишар, кряшен, типтяр, и относятся к кипчакской языковой группе.
Лишь на театральной сцене культивируется архаичное для общего
литературного языка твёрдое произношение звука с у возвратных глаголов: слеза катилас.
Являясь ядром национального языка,
литературный язык должен обеспечивать не только повсеместную, но и историческую преемственность для своей национальной группы.
Часть заданий направлена на усвоение новых словообразовательных моделей, закрепление новой терминологии и лексики
литературного языка, а также выработку умений её правильного употребления в устной и письменной речи.
Литературный язык имеет две формы: устную и письменную.
Как сама культура является фактом интернациональной жизни, так и сложение национальных
литературных языков является результатом интернациональных устремлений известного народа.
Ни в коем случае не следует отказываться от обучения чтению и письму – без грамоты как основы
литературного языка владение им оказывается несовершенным.
Нередко она происходит при освоении заимствования или при проникновении слова
литературного языка в диалектную среду.
Сейчас наше общество, вне всякого сомнения, встало на путь расширения границ
литературного языка, изменения его состава, его норм.
Славянизмы, с одной стороны, органически входят в состав
литературного языка, с другой – уже много десятилетий воспринимаются как тяжеловесные и напыщенные, нередко смешные архаизмы.
Мнение «Не было, нет и быть не может» принадлежало не министру, а самим малороссам и, конечно же, относилось не к народным говорам, а к «новому украинскому
литературному языку», спешно сочиняемому украинофилами.
Никто кроме меня не предпочитает выражаться
литературным языком, то есть как в книгах.
Книга написана живым
литературным языком, читается с интересом от первой до последней страницы.
Поэт, впервые решившийся писать о высоких материях «кухаркиной речью», из которой с его лёгкой руки вырос итальянский
литературный язык.
Мысль о необходимости создании словаря
литературного языка, построенного на подобном понимании дифференциации лексики, имеет непосредственное отношение к нормативной лексикографии.
Вариативность древнерусского
литературного языка происходила в границах одного и того же текста в зависимости от содержания фрагмента и смысла описания; так, в житиях и в летописях обнаруживаем «элементы» и русского, и церковнославянского языка во всех их разновидностях, а кроме того иноязычное и диалектное – это своеобразная идеологическая вариативность, которой подчинены и языковые средства выражения.
В этом деле нет правил: ты можешь подробно описывать каждую деталь или делать короткие зарисовки, вести дневник ежедневно или открывать его лишь по особым случаям, писать красивым
литературным языком или только тебе понятным сленгом, а то и вовсе бросать предложения на полпути.
Напротив, они вносили опыт своей речевой практики в различные сферы
литературного языка (газеты, журналы, тексты художественной литературы), что привело к употреблению в этих источниках разностилевых языковых элементов.
Но мы не узнали бы о существовании русской письменности в глубокой древности в одно время ст.н. арабским
литературным языком, если бы не было этих ошибок.
Мордовский, марийский, удмуртский, коми, хантыйский и мансийский как
литературные языки сформировались лишь в 20—30 гг. 20 века.
Современный русский
литературный язык существует и развивается как система функциональных стилей, стремящихся к относительной замкнутости, к созданию собственных средств выражения, отвечающих внутренним и внешним задачам данной сферы общения.
Теоретическая значимость работы состоит в выявлении характера экспрессии современной региональной прессы, в определении и исследовании основных тенденций развития газетно-публицистического стиля на современном этапе, что позволяет в дальнейшем путём сопоставления и обобщения выявлять и описывать общие тенденции развития стилистической системы русского
литературного языка начала ХХI века.
Или, если говорить более
литературным языком – испытала неимоверное удивление.
Но предупреждаю заранее: на классику я и не претендую, зная, что занудно правильное изложение событий очень
литературным языком напряжёт нынешнее читательское племя до головной боли, и оно, разочарованно, отложит моё произведение подальше, чтобы никогда о нём не вспоминать.
Некоторые из них предложили русский язык с его развитой литературой как возможную модель для развития собственного
литературного языка.
Современный период развития
литературного языка можно назвать переходным: прежние факторы во многом утрачивают значение, новые только формируются.
Автору удалось совершить невозможное: своим сочетанием насилия и высокого
литературного языка он подорвал застывшие традиции и расширил границы жанра.
Человек, хорошо владеющий
литературным языком и культурными кодами классики, входит в невидимое, но реальное сообщество, где снимаются ограничения, связанные с социальным статусом, уровнем образования и кровной принадлежностью к тому или иному этносу.
В процессе развития
литературного языка происходят сдвиги в сторону диалектов, других функциональных разновидностей языка.