Эти же двое продолжали беседовать между собой, доверительно качая головами, как два непарных, но равно мерзких на вид
китайских болванчика.
Её взгляд упал на каминную полку, на которой стояла игрушечная корова, выполненная по принципу
китайского болванчика.
– Да, господин, – как
китайский болванчик закивала девушка, семеня следом за хозяином.
Заняв свои места, ректор представил меня коллективу, я как
китайский болванчик кивала и улыбалась, улыбалась и кивала.
– Да-да, всё верно, – закивала я на манер
китайского болванчика.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: сведаться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Киваю несколько раз, подражая
китайскому болванчику, и допиваю колу, глядя в окно.
– Очень, – ответила шёпотом и даже покивала
китайским болванчиком для убедительности.
Он беспрестанно улыбался, раскланиваясь, как на светском дипломатическом рауте, с частотой
китайского болванчика, короче, старался за нас обоих.
– Ах, сударь! – старик
китайским болванчиком без паузы, качал укоризненно головой.
Я снова кивнула. Теперь казалось, что функция
китайского болванчика включена у меня по умолчанию.
Сзади по брусчатке гремела телега, в которой
китайским болванчиком болтался и пытался удержаться маленький старичок.
И следующие несколько часов напоминаю настоящего
китайского болванчика.
– Не хочу, – буркнул стажёр, стукнул рукой по голове
китайского болванчика и упал на стул.
Лежали там старые праздничные открытки, фарфоровый
китайский болванчик, золингеновская опасная бритва, театральный бинокль, костяные пуговицы, пара патронов от древнего «вальтера» и отрывной календарь, ещё периода «шестидневки».
– Что ты, что ты, продолжай, – в голосе послышалась злая усмешка. – Ты так напоминаешь
китайский болванчик, что заглядеться можно.
Точь-в-точь как пузатые
китайские болванчики.
Я закивала, словно пародировала
китайского болванчика. До этого я ездила на снегоходе только в детстве.
Сидела она почему-то в позе
китайского болванчика, а, впрочем, и по виду немного его напоминала.
Посредине – большой
китайский болванчик саксонского фарфора, с огромным отвислым животом и поджатыми ногами, при малейшем толчке разражался безудержным весельем, исступлённо качая головой.
Среди различных безделушек, уставленных на камине; коробочек, старинных миниатюр, хрупких фарфоровых пастушек в коротеньких юбках, с надетыми на бок шляпками, точно улыбавшихся
китайским болванчикам с огромными животами, которые качали головами и высовывали языки — как-то сиротливо выглядывали, кокетливо обделанные в белое с розовым севрские часы.
Стоящий на давно погасшем камине
китайский болванчик с острой белой бородкой недобро качал головой, подтверждая невысказанное – неясную, лежащую на сердце тёмную тяжесть.
Я закивала, со скоростью
китайского болванчика, головой, попрощалась с ним и пулей выскочила из кабинета, быстрым шагом дошла до дежурного.
Я обещаю, что если хоть что-то пойдёт не так с её стороны, то мы от неё откажемся и возьмём кого-то из тех без эмоциональных
китайских болванчиков, которых ты мне предлагал ранее.
Как
китайский болванчик двигала корпусом, мычала какие-то стихи и песни, только бы заснул, только бы замолчал.
Не стоит кивать головой и давить лыбу, как умственно неполноценный
китайский болванчик, но и откровенно психовать нельзя.
Только пусть этот
китайский болванчик успокоится.
Последний же как
китайский болванчик беспрерывно кивал в ответ на все её претензии.
Вся её комната была тесно заставлена мебелью, многочисленными этажерочками, полочками, столиками, а в красном углу располагался внушительных размеров старинный резной буфет, наполненный безделушками, из которых мне больше всего нравился
китайский болванчик, кивающий из стороны в сторону круглой фарфоровой башкой.
– Это что, я вслух, что ли, сказал? – пробормотал я, и профессор снова изобразил
китайского болванчика.
– Могла бы проартикулировать, а не уподобляться
китайскому болванчику.
Разомлев от тепла и света, расстегнув тулуп и скинув шапку, дед кидал птицам крошки; те, покачивая головками аки
китайские болванчики, их ловили.
Вы увидите, что «избиратели» играют роль
китайских болванчиков, которых надо ткнуть пальцем, чтобы они дружно закивали в нужную сторону, выполняя чужую волю.
Что же мне делать? –
китайским болванчиком раскачивалась она.
Ещё одна серия резвых кивков. Прямо
китайские болванчики.
Тётка не хуже
китайского болванчика кивает вверх-вниз головой, изображая приветствие, и явно ждёт ответа.
Когда-то удалось ему раздобыть на базаре две одинаковые фигурки
китайских болванчиков.
– В мо-мо-мо-ей, –
китайским болванчиком часто закивал толстяк.
Все украинские чиновники и политики как
китайские болванчики одобрительно кивали головами, создавая необходимый консенсус для коллективного рывка в сторону прекрасного и удивительного мира супермаркетов.
Так вот тех иностранцев, которые пытались составить более или менее правдивое впечатление о русских, часто называли
китайскими болванчиками.
– Всегда будем рады, мэм, – синхронно, словно механические
китайские болванчики, закивали те с фальшиво-дружественными лицами.
Второе предположение ему понравилось, и он энергично закивал лысой головкой – ни дать ни взять сломанный
китайский болванчик.
А спутница закивала, как дешёвенький
китайский болванчик.
Отец, словно
китайский болванчик закачал головой. Но всё никак не мог остановиться.
Друг девочки немного помолчал, собираясь с мыслями, потом взял со стола
китайского болванчика на пружинке и поставил себе на ладонь.
Он сидит на ленте, медленно раскачиваясь
китайским болванчиком вперёд-назад, вперёд-назад.
Китайский болванчик осуждающе смотрел на хозяина, равномерно покачивая головой.
Слуга медленно подходил к памятнику, как
китайский болванчик непрерывно кланяясь через каждые три шага и что-то говоря.